Nový zákon muzejní mladší, Janovo evangelium

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. I D 13, ff. 89r–116v. Editoři Džunková, Katarína (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

E-edice byla připravena v rámci programu Strategie AV21 Paměť v digitálním věku.

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

uče[112v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcedlník[391]ten učedlník] discipulis alius lat., ille discipulus var., jenž byl znám biskupovi, vyjide a řekl vrátné i uvedl jest Petra. J18,17 Tehdy řekla[392]řekla] Dicit lat., Dixit var. Petrovi dievka vrátná: „Zdali i ty jsi z učedlníkóv člověka tohoto?“ Vece[393]Vece] Dicit lat. on: „Nejsem.“ J18,18 I stáli sú služebníci a panoše u ohně, nebo bieše studeno, i shřievali se. A[394]A] autem … et lat. Šimon[395]Šimon] navíc oproti lat. Petr stál[396]stál] erat … stans lat., stabat var. s nimi[397]nimi] + et lat., nemá var. shřievaje se.

J18,19 Tehdy biskup otáza Ježíše o učedlníciech jeho a o jeho učení. J18,20 I[398]I] navíc oproti lat. odpověděl jemu Ježíš: „Já zjevně mluvil sem světu. Já sem vždy učieval v zboru a v chrámě, kdežto se všickni Židé scházejí, a tajně sem nic nemluvil. J18,21 Co mne tiežeš? Otěž se těch, kteříť sú slýchali, coť sem jim mluvil. Aj, tiť vědie, coť sem já pravil.“ J18,22 To[399]To] + autem lat., nemá var. když vece, stoje tu jeden z služebníkóv, dal políček Ježíšovi řka: „Tak liž odpoviedáš biskupovi?“ J18,23 Odpověděl jemu Ježíš: „Jestližeť sem mluvil zle, vy[b]označení sloupcedajž svědectvie o zlém. A pakli dobře, i proč mě tepeš?“ J18,24 I poslal jej Annáš svázaného k Kaifášovi biskupovi.

J18,25 A Šimon Petr bieše stoje[400]stoje] + et lat. shřievaje se. Tehdy vecechu jemu: „Zdali i ty z učedlníkóv jeho jsi?“ I[401]I] navíc oproti lat., + et var. zapřel jest on a řekl: „Nejsem.“ J18,26 Die jemu jeden z služebníkóv biskupových, přietel toho, jehož Petr uťal ucho: „Všakť sem já tě s ním viďal v zahradě.“ J18,27 Tehdy opět Petr zapřel jest a ihned kohút zazpieval.

J18,28 Tehdy přivedechu[402]přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var. Ježíše od Kaifáše na rathúz. A bieše ráno, ale oni sú nevešli na rathúz, aby se nepoškvrnili, ale aby jedli chleby nekvašené. J18,29 Tehdy vyjide k nim Pilát[403]Pilát] + foras lat., nemá var. a vece: „Kterú žalobu vedete proti člověku tomuto?“ J18,30 Odpověděli sú[404]sú] + et dixerunt ei lat.: „Byť tento nebyl zločínce, nedaliť bychom ho tobě.“ J18,31 Tehdy vece jim Pilát: „Vezmětež vy jej a po[113r]číslo strany rukopisudlé

X
391ten učedlník] discipulis alius lat., ille discipulus var.
392řekla] Dicit lat., Dixit var.
393Vece] Dicit lat.
394A] autem … et lat.
395Šimon] navíc oproti lat.
396stál] erat … stans lat., stabat var.
397nimi] + et lat., nemá var.
398I] navíc oproti lat.
399To] + autem lat., nemá var.
400stoje] + et lat.
401I] navíc oproti lat., + et var.
402přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var.
403Pilát] + foras lat., nemá var.
404sú] + et dixerunt ei lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).