Nový zákon muzejní mladší, Janovo evangelium

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. I D 13, ff. 89r–116v. Editoři Džunková, Katarína (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

E-edice byla připravena v rámci programu Strategie AV21 Paměť v digitálním věku.

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

<<<<<114v115r115v116r116v>>10>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

berán[116v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceky mé.“ J21,16 Die jemu opět: „Šimone Janóv, miluješ liž mě?“ Vece jemu[480]jemu] + Etiam lat.: „Ty vieš, pane, žeť tě miluji.“ Die jemu: „Pasiž beránky mé.“ J21,17 Vece[481]Vece] Dicit lat. jemu potřetie: „Šimone Janóv, miluješ liž mě?“ I[482]I] navíc oproti lat., + Et var. zamútil se jest Petr, že jemu řekl potřetie: „Miluješ liž mě?“, i odpověděl[483]odpověděl] dixit lat. jemu: „Pane, ty znáš všecky věci, ty vieš, žeť tě miluji.“ Vece jemu: „Pasiž ovce mé. J21,18 Jistě, zavěrné pravím tobě, dokud si byl mladší, opasoval si se a chodil si, kam si chtěl. Ale když se sstaráš, ztiehneš ruce tvé a jiný tě opáše a povede, kam ty nechceš.“ J21,19 A to jest řekl znamenaje, kterú by smrtí měl oslaviti boha. A když to pověděl, vece[484]vece] dicit lat., dixit var. jemu: „Podiž po mně.“

J21,20 I[485]I] navíc oproti lat., + autem var. obrátiv se Petr, uzřel jest toho učedlníka, kteréhož miloval Ježíš, an jde za ním[486]za ním] navíc oproti lat., + se var., kterýžto i odpočíval za večeři na prsech jeho a byl ře[b]označení sloupcekl: „Pane, kto jest ten, jenž tě zradí?“ J21,21 Protož toho když uzřel Petr, vece[487]vece] + Iesu lat.: „Pane, a což pak tento?“ J21,22 Die jemu Ježíš: „Tak ho chci nechati, dokudž nepřijdu, co tobě do toho? Ty poď po mně.“ J21,23 I vyjide tato řeč mezi bratřie, že by učedlník ten neměl umřieti. A neřekl jest[488]jest] + ei lat., nemá var. Ježíš, by[489]by] navíc oproti lat., + quia var. neměl umřieti, ale: „Tak ho chci nechati, dokudž nepřijdu, co tobě do toho?“ J21,24 Totoť jest učedlník ten, který svědectvie vydává o těchto věcech a napsal jest tyto věci, a vieme, že jest pravé svědectvie jeho. J21,25 Jestiť pak zajisté[490]zajisté] navíc oproti lat., + quidem var. i jiných mnoho věcí, kteréž jest Ježíš činil, ještoť nejsú napsány[491]ještoť nejsú napsány] navíc oproti lat., + quae non sunt scripta var., kteréžto by byly psány všecky naskrze, mám za to, že by tento svět nemohl přijieti těch knih, které by měly psány býti. Amen[492]Amen] navíc oproti lat..

Skonali sú se evanjelistové Matúš, Marek, Lukáš, Jan

X
480jemu] + Etiam lat.
481Vece] Dicit lat.
482I] navíc oproti lat., + Et var.
483odpověděl] dixit lat.
484vece] dicit lat., dixit var.
485I] navíc oproti lat., + autem var.
486za ním] navíc oproti lat., + se var.
487vece] + Iesu lat.
488jest] + ei lat., nemá var.
489by] navíc oproti lat., + quia var.
490zajisté] navíc oproti lat., + quidem var.
491ještoť nejsú napsány] navíc oproti lat., + quae non sunt scripta var.
492Amen] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 18 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).