[254v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcejest oheň v sboru jich, plamen spálil jest hřiešníky. Ps105,19 I učinili sú telce v Oreb i klaněli sú se modle. Ps105,20 I proměnili sú chválu svú v podobenstvie telete, ješto jie seno. Ps105,21 Zapomněli sú boha, kterýž jest spasil je, kterýž jest učinil veliké věci v Ejiptě, Ps105,22 divy v zemi Cham, hrozné věci na Črveném moři. Ps105,23 I řekl jest, aby shladil je, by byl Mojžieš, zvolený jeho, nestál v zetření před tváří jeho, aby otvrátil hněv jeho, by neztratil jich. Ps105,24 A neměli sú za nic země žádavé, neuvěřili sú slovóm[982]slovóm] verbo lat., in verbis var. jeho. Ps105,25 A reptali sú v stanech svých, a neuslyšeli[983]a neuslyšeli] non exaudierunt lat., nec exaudierunt var. sú hlasu božieho. Ps105,26 I pozdvihl jest ruky své na ně, aby je porazil na púšti Ps105,27 a aby povrhl siemě jich mezi národy a shladil[984]shladil] dispergeret lat., disperderet var. je u vlastech. Ps105,28 I činili oběti[985]činili oběti] initiati sunt lat. modle[986]modle] navíc oproti lat. Belfegor a jedli sú oběti mrtvých. Ps105,29 I rozdráždili sú jeho v nálezciech[987]nálezciech] naleciech rkp. svých a rozmnožen jest v nich pád. Ps105,30 I stál jest Finees[988]Finees] ffines rkp. [a ukojil]text doplněný editorem[989]a ukojil] et placavit lat. i přestalo jest klácenie. Ps105,31 I počteno mu jest za spravedlivost, od národu a do národu až na věky. Ps105,32 I rozdráždili sú jeho u Vody[990]u Vody] ad aquas lat., ad aquam var. protivenstvie i zamúcen jest Mojžieš pro ně, Ps105,33 neb sú rozdráždili duch jeho, i rozdělil jest v ustech svých. Ps105,34 Nezatratili sú pohanóv, jakož[991]jakož] quas lat. jest řekl hospodin jim, Ps105,35 [i]text doplněný editorem[992]i] et lat. smiešeni sú mezi pohany a navykli sú skutkóm jich Ps105,36 a slúžili sú modlám jich i učiněno jest jim v úraz. Ps105,37 I obětovali syny své a dcery své diáblóm. Ps105,38 A vylili sú krev nevinnú, krev synóv svých a dcer svých, kteréž sú obětovali modlám Kanaan. I zabita jest[993]zabita jest] infecta est lat., interfecta est var. země ve krvi Ps105,39 a poškvrněna jest v skutciech jich i smilnili sú v nálezciech svých. Ps105,40 I rozhněval se jest prcháním hospodin na lid svój a v ohyzdu měl dědictvie své. Ps105,41 I dal jest je v ruce pohanské i panovali sú jim ti, ješto sú jich nenáviděli. Ps105,42 I nuzili sú je nepřietelé jich a poníženi sú pod rukama jich, Ps105,43 často vysvobozoval je. Ale oni rozdráždili sú jeho v radě své i poníženi sú v zlostech svých. Ps105,44 A viděl jest, když zamucováni biechu, i uslyšal jest modlitbu jich. Ps105,45 A rozpomanul sě na svědectvie své i sželilo se jemu vedlé množstvie milosrdenstvie jeho Ps105,46 i dal jest je v [b]označení sloupcemilosrdenstvie, přede všemi, kteříž sú je zjímali byli. Ps105,47 Spas ny, pane bože náš, a sbeř ny z národóv, abychom chválili jméno svaté tvé a chválili sě[994]chválili sě] gloriemur lat., srov. chlubili sě BiblMlyn v chvále tvé. Ps105,48 Požehnaný pán bóh Izrahelóv od věku až do věku i die vešken lid: „Buď to, buď to.“
Ps106,1 Aleluja, aleluja[995]aleluja] navíc oproti lat. (CVI.[996]CVI.] navíc oproti lat.).[997]Aleluja … CVI.] v rkp. rubrikou Chvalte hospodina, nebť jest[998]jest] navíc oproti lat. dobrý, neb na věky milosrdenstvie jeho. Ps106,2 Rcete nynie[999]nynie] navíc oproti lat., + nunc var., kteří ste vykúpeni[1000]ste vykúpeni] redempti sunt lat., srov. sú vykúpeni BiblMlyn od hospodina, kterýž jest vykúpil z ruky nepřietele a z vlastí sebral je, Ps106,3 od východu slunce a od západu, od puolnoci a od moře. Ps106,4 Blúdili sú na púšti, kdež vody nenie, cesty k přiebytku města nenalezli sú. Ps106,5 Lačni jsúc a žiezniece a[1001]a] navíc oproti lat. dušě jich zhynula jest v nich. Ps106,6 I volali sú k hospodinu, když sú zamúceni byli, a z núzě[1002]z núzě] de necessitatibus lat. jich vysvobodil je. Ps106,7 A dovedl je na pravú cestu, aby šli v město přebývanie. Ps106,8 Vyznávajte hospodina milosrdenstvie [jeho]text doplněný editorem[1003]jeho] eius lat. a divy jeho synové člověčí[1004]synové člověčí] filiis hominum lat.. Ps106,9 Nebť jest nasytil duši prázdnú a duši lačnú nasytil dobrého. Ps106,10 Sediece ve tmách a v stienu smrti, okované v žebrání a v železe. Ps106,11 Neb sú rozdráždili výmluvnosti božie a rady Najvyšieho potupili sú. Ps106,12 I poníženo jest v práci[1005]v práci] in laboribus lat., in labore var. srdce jich, nemáhali sú a nebyl jest, kto by jim[1006]jim] navíc oproti lat. pomohl. Ps106,13 I volali sú k hospodinu, když je zamucováchu, a z núzí jich vysvobodil je. Ps106,14 A vyvedl je ze tmy a z stienu smrti a okovy jich zlámal. Ps106,15 Vyznávajte hospodina milosrdenstvie jeho a divy [jeho]text doplněný editorem[1007]jeho] eius lat. synové člověčí[1008]synové člověčí] filiis hominum lat.. Ps106,16 Neb jest zetřel vrata mosazná a závory železné[1009]železné] żelene rkp. zlámal. Ps106,17 Přijal jest je z cesty zlosti jich, neb pro své nespravedlnosti poníženi sú. Ps106,18 Každú krmi v ohyzdu měla jest duše jich i přiblížili sú se až k branám smrti. Ps106,19 I volali sú k hospodinu, když zamúceni biechu, a z núze[1010]z núze] de necessitatibus lat. jich vysvobodil je. Ps106,20 Poslal slovo své a vysvobodil[1011]vysvobodil] sanavit lat., srov. uzdravil BiblMlyn je a vytrhl je z zamúcenie jich, z zahubenie jich[1012]z zamúcenie jich, z zahubenie jich] de interitionibus eorum lat., de interitu eorum var.. Ps106,21 Vyznávajte hospodina milosrdenstvie jeho a divy jeho synové člověčí[1013]synové člověčí] filiis hominum lat.. Ps106,22 A obětujte obět chvály a zvěstujte skutky jeho v radosti. Ps106,23 Kteříž sstupují na moře na lodiech, činiece diela[1014]diela] operationem lat., operationes var. na vodách mnohých, Ps106,24 oni sú viděli diela božie a divy jeho v hlubokosti.