[90r]číslo strany rukopisuby neviděly marností, na cestě své obživiž mě. Ps118,38 Ustanoviž[2997]Ustanoviž] ſtanowiz tisk, Vſtanowiz KSV služebníku svému řeč svú v bázni své. Ps118,39 Odetniž[2998]Odetniž] detniz tisk, Odetniz KSV pohaněnie mé, jehož sem se ostýchal, nebo súdové tvoji utěšení. Ps118,40 Aj[2999]Aj] y tisk, Ay KSV, požádalť sem přikázaní tvých, v upřímosti své obživiž mě. Ps118,41 A[3000]A] nemá tisk, A KSV, v lat. předchází Vau přidiž na mě milosrdenstvie tvé, hospodine, spasenie tvé vedlé výmluvy tvé. Ps118,42 A[3001]A] nemá tisk, A KSV buduť odpoviedati hanějícím[3002]hanějícím] + mihi lat. slovo, nebť sem naději měl v řečech tvých. Ps118,43 A[3003]A] nemá tisk, A V, O KS, srov. Et lat. neodjímajž z úst mých slova pravdy ovšem, neb v soudích tvých velmi sem doufal. Ps118,44 Ostřéhatiť[3004]Ostřéhatiť] ſtrzehatit tisk, Oſtrzehatit KSV budu[3005]Ostřéhatiť budu] Et custodiam lat. zákona tvého vždycky, na věky i na věky věkuov. Ps118,45 Procházel[3006]Procházel] rochazel tisk, Prochazel KSV sem se[3007]Procházel sem se] Et ambulabam lat. v obšírnosti[3008]obšírnosti] obſſiernoſti tisk, neb přikázaní tvých sem hledal. Ps118,46 A[3009]A] nemá tisk, A KSV mluvieval sem o svědectvích[3010]svědectvích] ſwiedectwi tisk tvých před obličejem králuov a nebýval sem zahanben[3011]zahanben] zahanhen tisk, zahanben BS. Ps118,47 A[3012]A] nemá tisk, A KSV přemyšloval sem v přikázaních[3013]přikázaních] przikazani tisk tvých, kteréž sem miloval. Ps118,48 A[3014]A] nemá tisk, A KSV pozdvihl sem rukou svých ku přikázaním tvým, kteréž[3015]kteréž] ktrez tisk, kterez BS sem miloval, a buduť[3016]buduť] budaut tisk, budut BS obykati v spravedlivostech tvých. Ps118,49 Pamatujž[3017]Pamatujž] amatugz tisk, Pamatugz KSV, v lat. předchází Zain na slovo své služebníku svému, v kterémž si mi naději dal. Ps118,50 Tať[3018]Tať] at tisk, Tat KSV mě jest potěšila v ponížení mém, neb řeč tvá obživila mě. Ps118,51 Pyšní[3019]Pyšní] yſſni tisk, Pyſſni KSV neprávě puosobili sú ovšem, od zákona pak