První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<83r83v84r84v85r85v86r86v87r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

ra[85r]číslo strany rukopisudě spravedlivých a v shromaždění. Ps110,2 Velicí[2824]Velicí] elicy tisk, Welicy KSV skutkové páně, vyhledaní po všech vuoléch jeho. Ps110,3 Chvála[2825]Chvála] hwala tisk, Chwala KSV a zvelebenie skutek jeho a spravedlnost jeho trvá na věky věkóm. Ps110,4 Památku[2826]Památku] amatku tisk, Pamatku KSV učinil divných skutkóv svých, milosrdný a lítostivý pán. Ps110,5 Pokrm dal bojícím se sebe, pamatovati[2827]pamatovati] amatowati tisk, Pamatowati KSV bude na věky na zákon svuoj. Ps110,6 Moc skutkóv svých zvěstujeť lidu svému, Ps110,7[2828]ať] t tisk, At KSV by dal jim dědictvie národóv. Diela rukú jeho pravda a soud. Ps110,8 Věrnáť[2829]Věrnáť] iernat tisk, Wiernat KSV[2830]sú] navíc oproti lat. všecka přikázanie jeho, utvrzená na věky věkóv, učiněná v pravdě a v upřímosti. Ps110,9 Vykúpení[2831]Vykúpení] ykupeni tisk, Wykupeni KSV poslal hospodin[2832]hospodin] navíc oproti lat., + Dominus var. lidu svému, přikázal na věčnost zákon svuoj. Svaté[2833]Svaté] wate tisk, Swate KSV a hrozné jméno jeho. Ps110,10 Počátek múdrosti bázen páně, rozum[2834]rozum] ozum tisk, Rozum KSV dobrý všem, kteříž plnie jej[2835]jej] eum lat. (tj. timorem – bázen), místo ji, chválenie jeho zuostává na věky věkóm.

Žalm stý jedenáctý mluví o blahoslavenství člověka, kteréž jemu buoh dává za skutky zvláště milosrdné, a z toho má jeho milost svatú chváliti[2836]chváliti] + Beatus vir, qui timet Dominum, in mandatis S

Ps111,1 Blahoslavený[2837]Blahoslavený] lahoſlaweny tisk, Blahoſlaweny KSV, v lat. předchází Alleluia, reversionis Aggaei et Zachariae muž, kterýž se bojí pána, v přikázaních jeho chtiv bude náramně. Ps111,2 Mocné[2838]Mocné] ocne tisk, Mocne KSV bude na zemi plémě jeho, rod upřímých požehnánie dojde. Ps111,3 Sláva[2839]Sláva] lawa tisk, Slawa KSV a bohatstvie v domu jeho a spravedlnost jeho ostává na věky věkóv.

X
2824Velicí] elicy tisk, Welicy KSV
2825Chvála] hwala tisk, Chwala KSV
2826Památku] amatku tisk, Pamatku KSV
2827pamatovati] amatowati tisk, Pamatowati KSV
2828ať] t tisk, At KSV
2829Věrnáť] iernat tisk, Wiernat KSV
2830sú] navíc oproti lat.
2831Vykúpení] ykupeni tisk, Wykupeni KSV
2832hospodin] navíc oproti lat., + Dominus var.
2833Svaté] wate tisk, Swate KSV
2834rozum] ozum tisk, Rozum KSV
2835jej] eum lat. (tj. timorem – bázen), místo ji
2836chváliti] + Beatus vir, qui timet Dominum, in mandatis S
2837Blahoslavený] lahoſlaweny tisk, Blahoſlaweny KSV, v lat. předchází Alleluia, reversionis Aggaei et Zachariae
2838Mocné] ocne tisk, Mocne KSV
2839Sláva] lawa tisk, Slawa KSV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).