spraved[7v]číslo strany rukopisulnosti[135]súdce spravedlnosti] qui iudicas iustitiam lat., iudex iustitiae var.. Ps9,6 Káral[136]Káral] aral tisk, Karal BSV si pohany i zhynul jest nevěrný, jméno jich vyhladil si věčně i na věky věkóm. Ps9,7 Mečové[137]Mečové] eczowe tisk, Meczowe BKSV nepřietele zhynuli sú na konec a města jich zkazil si. Zahynula[138]Zahynula] ahynula tisk, Zahynula SV, Aahynula B památka jich s zvukem, Ps9,8 a hospodin zuostává na věky. Zpuosobil[139]Zpuosobil] puoſobil tisk, Zpuoſobil V, Spuoſobil BKS jest v súdě stolici svú Ps9,9 a onť súditi bude okrslek země v přiemnosti, budeť súditi lidi v spravedlnosti. Ps9,10 A učiněn[140]A učiněn] vċinien tisk, A vċinien V, Vvċinien B, srov. Et factus lat. jest pán útočiště chudému, spomocník času příhodného, v zámutku. Ps9,11 A úfajtež[141]A úfajtež] ufaitez tisk, A ufaitez KV, Dufaitez BS, srov. Et sperent lat. v tě, kteříž poznali jméno tvé, nebos neopustil hledajících tě, hospodine. Ps9,12 Zpievajtež[142]Zpievajtež] piewaytez tisk, Zpiewaytez BV, Spiewaytez K hospodinu, jenž obývá v Sionu, zvěstujte mezi národy pilnosti jeho, Ps9,13 nebo[143]nebo] ebo tisk, Nebo BKSV vytazuje se na krev jich, rozpomenul se jest, nezapomnělť se jest na křik chudých. Ps9,14 Smiluj[144]Smiluj] milug tisk, Smilug BKSV se nade mnú, hospodine, pohleď na ponížení mé z nepřátel mých, Ps9,15 jenž[145]jenž] enz tisk, Genz BKSV mě vyzdvíháš z pruochodišť smrti, abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcerky sionské. Ps9,16 Veseliti[146]Veseliti] eſeliti tisk, Weſeliti BKSV se budu v spasiteli tvém. Zvázli sú pohané v záhubě, kterúž sú puosobili, v osidle[147]v osidle] oſydle tisk, W oſydle SV, Roſydle B v tom, kteréž sú ukryli, pochopena jest noha jich. Ps9,17 Seznán[148]Seznán] eznan tisk, Seznan S, Neznan B, Poznan V, srov. Cognoscetur lat. bude hospodin súdy čině, v skutciech rukou svých polapen jest hřiešník. Ps9,18 Obráceni[149]Obráceni] braceni tisk, Obraceni BKSV