První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<71v72r72v73r73v74r74v75r75v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[73v]číslo strany rukopisu

Žalm devadesátý osmý napomíná k chvále a ku poctivosti Kristově[2423]Kristově] + Dominus regnavit, irascantur S

Ps98,1 Hospodin[2424]Hospodin] Oſpodin tisk, HOſpodin KSV, v lat. předchází Psalmus ipsi David jest kraloval, ať se hněvají lidé, jenž sedíš[2425]sedíš] sedet lat., sedes var. na cherubínu, pohniž se země. Ps98,2 Hospodin[2426]Hospodin] oſpodin tisk, Hoſpodin KSV na Sionu veliký a vyvýšený nade všecky lidi. Ps98,3 Chválu[2427]Chválu] hwalu tisk, Chwalu KSV vzdávajte jménu tvému velikému, neboť hrozné a svaté jest, Ps98,4 a počestnost králova soud miluje. Ty[2428]Ty] y tisk, Ty KSV si zpuosobil zprávy, soud a spravedlnost v Jákobovi tys učinil. Ps98,5 Vyvyšte[2429]Vyvyšte] ywyſſte tisk, Wywyſſte KSV pána boha našeho a klanějte se podnoží noh jeho, neboť svaté jest. Ps98,6 Mojžieš[2430]Mojžieš] oyzieṡ tisk, Moyzieṡ KSV a Áron mezi kněžími jeho a Samuel mezi těmi, kteříž vzývají jméno[2431]jméno] gmenu tisk jeho. Vzývali[2432]Vzývali] zywali tisk, Wzywali KSV sú hospodina a onť jest je slýchal, Ps98,7 v slúpu oblakovém mluvil jest k nim. Ostřiehaliť[2433]Ostřiehaliť] Strziehalit tisk, OStrziehalit KSV sú svědectvie jeho a přikázaní, kteréž jest dal jim. Ps98,8 Pane[2434]Pane] ane tisk, Pane KSV bože náš, tys slýchával je, bože, ty si milostiv jim byl a byl si[2435]byl si] navíc oproti lat. mstě nade všemi nálezky jich. Ps98,9 Vyvyštež[2436]Vyvyštež] ywyſſtez tisk, Wywyſſtez KSV pána boha našeho a klanějte se na hoře svaté jeho, nebť jest[2437]jest] navíc oproti lat., + est var. svatý pán buoh náš.

Žalm devadesátý devátý napomíná, abychom boha vesele chválili a na hřiechy naše pokorně plakali[2438]plakali] + Iubilate Deo, omnis terra, servite S

Ps99,1[2439]verš nepřeložen Ps99,2 Plesajtež[2440]Plesajtež] Leſaytez tisk, PLeſaytez KSV bohu,

X
2423Kristově] + Dominus regnavit, irascantur S
2424Hospodin] Oſpodin tisk, HOſpodin KSV, v lat. předchází Psalmus ipsi David
2425sedíš] sedet lat., sedes var.
2426Hospodin] oſpodin tisk, Hoſpodin KSV
2427Chválu] hwalu tisk, Chwalu KSV
2428Ty] y tisk, Ty KSV
2429Vyvyšte] ywyſſte tisk, Wywyſſte KSV
2430Mojžieš] oyzieṡ tisk, Moyzieṡ KSV
2431jméno] gmenu tisk
2432Vzývali] zywali tisk, Wzywali KSV
2433Ostřiehaliť] Strziehalit tisk, OStrziehalit KSV
2434Pane] ane tisk, Pane KSV
2435byl si] navíc oproti lat.
2436Vyvyštež] ywyſſtez tisk, Wywyſſtez KSV
2437jest] navíc oproti lat., + est var.
2438plakali] + Iubilate Deo, omnis terra, servite S
2439verš nepřeložen
2440Plesajtež] Leſaytez tisk, PLeſaytez KSV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).