[31v]číslo strany rukopisuPs40,3 Hospodin [921] Hospodin] oſpodin tisk, Hoſpodin KSV zachovajž ho a obživiž ho a blahoslaveného učiň ho na zemi a nevydávaj ho k vuoli [922] k vuoli] in animam lat., srov. id est ad voluntatem Lyra nepřátel jeho. Ps40,4 Hospodin [923] Hospodin] oſpodin tisk, Hoſpodin KSV pomoc učiň [924] učiň] vczi(n) tisk, vczin K jemu na luoži bolesti jeho, všeckos ustlánie jeho zpřevracel v nemoci jeho. Ps40,5 Jáť [925] Jáť] at tisk, Iat KV, Yat S sem řekl: „Hospodine, smiluj se nade mnú, uzdrav duši mú, nebť sem shřešil tobě.“ Ps40,6 Nepřátelé [926] Nepřátelé] eprzatele tisk, Neprzatele KSV moji mluvili sú zlé věci mi: „Někdyť [927] Někdyť] Quando lat. umře a zahyne jméno jeho!“ Ps40,7 A jestliže [928] A jestliže] geſtli ze tisk, A geſtli ze SV, Ggeſtli ze K,srov. Et si lat. jest vcházel, aby shlédl, marné věci mluvilo srdce jeho, hromazdilo [929] mluvilo srdce jeho, hromazdilo] loquebatur; cor eius congregavit lat., locutum est cor eorum, congregaverunt var. nepravost sobě. Vycházel [930] Vycházel] ychazel tisk, Wychazel KSV jest ven a mluvil jest Ps40,8 totéž. Proti [931] Proti] roti tisk, Proti KSV mně reptávali sú všickni nepřátelé moji, proti mně myslili sú zlé věci mi. Ps40,9 Slovo [932] Slovo] lowo tisk, Slowo KSV nepravé postavili sú proti mně: „Zdaliž kto spí [933] spí] ſpie tisk , nepomiení, aby povstal?“ Ps40,10 A [934] A] nemá tisk, A KSV jistě člověk pokoje mého, v něhož sem doufal, kterýž jiedal chleby mé, puosobil [935] puosobil] magnificavit lat. na mě potlačenie. Ps40,11 Ty [936] Ty] y tisk, Ty KV, Ay S, srov. Tu lat. pak, hospodine, smiluj se nade mnú a probuď mě, a odplatím jim. Ps40,12 V [937] V] nemá tisk, W KSV tomť sem poznal, žes mě oblíbil, neb nebude se radovati nepřítel muoj nade mnú. Ps40,13 Mě [938] Mě] ie tisk, M(n)ie K, Tie V, Zie S, srov. Me lat. pak pro nevinnost přivinul si a upevnil si mě před obličejem svým na věčnost. Ps40,14 Požehnaný [939] Požehnaný] ozehnany tisk, Pozehnany KSV pán bóh izrahelský od věku až na věky. Buď to, buď to.







