První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<20v21r21v22r22v23r23v24r24v>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[22v]číslo strany rukopisuusta lstivá, kterážto[630]kterážto] terazto tisk, Kterazto BKSV mluvie proti spravedlivému nepravosti, v pýše a v neupřímnosti. Ps30,20 Jak[631]Jak] ak tisk, Iak BKV, Yak S jest[632]jest] navíc oproti lat., + est var. veliké množstvie sladkosti tvé, hospodine, kterúž si skryl bojícím se tebe! Dokonal[633]Dokonal] okonal tisk, Dokonal BKSV si těm, kteříž doufají v tě[634]tě] tie tisk, tiebe B, před obličejem synuov lidských. Ps30,21 Skryješ[635]Skryješ] krygeṡ tisk, Skrygeṡ SV, Zkrygeṡ K, I krygeṡ B, srov. Abscondes lat. je v schráně tváři své od zbúřenie lidu, hájiti[636]hájiti] agiti tisk, Hagiti SV, Tagiti K, Iagiti B, srov. proteges lat. budeš jich v stanu svém ot odpornosti jazykuov. Ps30,22 Požehnaný[637]Požehnaný] ozehnany tisk, Pozehnany BKSV hospodin, neb mi divné učinil milosrdenstvie své v městě ohrazeném. Ps30,23[638]Já] a tisk, Ia BKV, Ya S pak řekl sem v zděšení mysli své: „Opovržen sem od obličeje očí tvých.“ Protož[639]Protož] rotoz tisk, Protoz BKSV uslyšal si hlas modlitby mé, když sem volal k tobě. Ps30,24 Milujte[640]Milujte] ilugte tisk, Milugte KSV, Nilugte B hospodina, všickni světí[641]světí] ſwieti tisk, ſwati B jeho, neb pravdy vyhledávati bude hospodin a odplatíť hojně těm, kteříž puosobie pýchu. Ps30,25 Zmužile[642]Zmužile] muzile tisk, Zmuzile BKSV sobě[643]sobě] navíc oproti lat. čiňte a posilň se srdce vaše, všickni, kteříž doufáte v hospodina.

V žalmu třitcátém a v prvním mluví prorok o pokání a toto napřed die[644]die] + Beati, quorum S

Ps31,1 Blahoslavení[645]Blahoslavení] Lahoſlaweni tisk, BLahoſlaweni KSV, v lat. předchází Ipsi David intellectus, kterýmž odpuštěny jsú nepravosti a jichžto přikryti jsú hřiechové. Ps31,2 Blahoslavený[646]Blahoslavený] lahoſlaweny tisk, Blahoſlaweny KSV muž, jemuž neobrátil k zlému[647]neobrátil k zlému] non imputavit lat. hospodin hřiechu aniž jest v duchu jeho lsti. Ps31,3 Že[648]Že] e tisk, Ze SV, Ne K,srov. Quoniam lat. sem mlčal, ze[23r]číslo strany rukopisutlely

X
630kterážto] terazto tisk, Kterazto BKSV
631Jak] ak tisk, Iak BKV, Yak S
632jest] navíc oproti lat., + est var.
633Dokonal] okonal tisk, Dokonal BKSV
634tě] tie tisk, tiebe B
635Skryješ] krygeṡ tisk, Skrygeṡ SV, Zkrygeṡ K, I krygeṡ B, srov. Abscondes lat.
636hájiti] agiti tisk, Hagiti SV, Tagiti K, Iagiti B, srov. proteges lat.
637Požehnaný] ozehnany tisk, Pozehnany BKSV
638Já] a tisk, Ia BKV, Ya S
639Protož] rotoz tisk, Protoz BKSV
640Milujte] ilugte tisk, Milugte KSV, Nilugte B
641světí] ſwieti tisk, ſwati B
642Zmužile] muzile tisk, Zmuzile BKSV
643sobě] navíc oproti lat.
644die] + Beati, quorum S
645Blahoslavení] Lahoſlaweni tisk, BLahoſlaweni KSV, v lat. předchází Ipsi David intellectus
646Blahoslavený] lahoſlaweny tisk, Blahoſlaweny KSV
647neobrátil k zlému] non imputavit lat.
648Že] e tisk, Ze SV, Ne K,srov. Quoniam lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).