vy[22r]číslo strany rukopisusvobodil si z núzí duši mú. Ps30,9 Anižs[614]Anižs] nizs tisk, Anizs BKV, W nizs S, srov. Nec lat. mě sevřel v rukou nepřítele mého[615]mého] navíc oproti lat., postavil si na miestě prostranném nohy mé. Ps30,10 Smiluj[616]Smiluj] milug tisk, Smilug KSV se nade mnú, hospodine, neboť se rmútím, smútilo se v rozhněvání oko mé, duše má i život muoj. Ps30,11 Neb[617]Neb] eb tisk, Neb BKSV jest pohynul v bolesti život mój a léta má v kvíleních. Zemdlena[618]Zemdlena] emdlena tisk, Zemdlena BKSV jest v chudobě síla má a kosti mé zkormúceny sú. Ps30,12 Nade[619]Nade] ade tisk, Nade KSV všecky nepřátely své učiněn sem ohyzdou[620]ohyzdou] + et lat., nemá var. sousedóm svým převelmi a strach známým svým. Kteří[621]Kteří] terzi tisk, Kterzi BKSV vídali mě, ven utiekali ode mne. Ps30,13 A[622]A] navíc oproti lat. v zapomenutie sem dán jakžto umrlý od srdce. Učiněn[623]Učiněn] ċinien tisk, Vċinien BKSV sem jakžto nádoba ztlučená, Ps30,14 neb sem slýchal haněnie mnohých přebývajících v uokolí. Na to, kdež se scházeli spolkem proti mně, aby odjali duši mú, radili sú se. Ps30,15 Já[624]Já] a tisk, Ia BKV, Ya S pak v tě sem doufal, hospodine, řekl sem: „Buoh muoj si ty, Ps30,16 v rukou tvých ousudkové moji. Vysvoboď[625]Vysvoboď] yſwobod tisk, Wyſwobod BKSV mě z ruky[626]z ruky] de manibus lat., de manu var. nepřátel mých a od těch, kteříž mnú pohánějí. Ps30,17 Zasvěť[627]Zasvěť] aſwiet tisk, Zaſwiet BSV, Naſwiet K,srov. Illustra lat. tvář svú nad služebníkem svým, spasena mne učiň v milosrdenství svém. Ps30,18 Hospodine[628]Hospodine] oſpodine tisk, Hoſpodine BKSV, nebuduť pohaněn, neboť sem vzýval tě.“ Zahanbeni[629]Zahanbeni] ahanbeni tisk, Zahanbeni KSV buďte nevěrní a provozeni buďte do pekla, Ps30,19 oněmějtež