První tištěný žaltář

Praha: [Tiskař Žaltáře (tj. Martin z Tišnova?)], 1487. První tištěný žaltář. Dolní Břežany, 2023. Editoři Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

vo[116v]číslo strany rukopisudách, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3925]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,80 Dobrořečte, všecka ptactva nebeská, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3926]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,81 Dobrořečte[3927]Dobrořečte] obrorzeczte tisk, Dobrorzeczte BKSV, všecky šelmy i dobytkové, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3928]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,82 Dobrořečte, synové lidští, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3929]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,83 Dobrořeč[3930]Dobrořeč] obrorzecz tisk, Dobrorzecz BKSV, Izraheli[3931]Dobrořeč, Izraheli] Benedicat Israël lat., Benedic Izrahel var., pána, chval a vyvyšuj ho na věky. CantDn3,84 Dobrořečte[3932]Dobrořečte] obrorzeczte tisk, Dobrorzeczte BKSV, kněží páně, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3933]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,85 Dobrořečte, služebníci páně, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3934]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,86 Dobrořečte[3935]Dobrořečte] obroṙeċte tisk, Dobroṙeċte BKSV, duchové i duše spravedlivých, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3936]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,87 Dobrořečtež, světí a pokorní srdcem, pánu, [chvalte a vyvyšujte ho na věky]text doplněný editorem[3937]chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.. CantDn3,88 Dobrořečte[3938]Dobrořečte] obroṙeċte tisk, Dobroṙeċte BKSV, Ananiáši, Azariáši i[3939]i] navíc oproti lat., + et var. Mizaheli, pánu, chvalte a vyvyšujte ho na věky. Dobrořečme[3940]Dobrořečme] obrorzeczme tisk, Dobrorzeczme BKSV otce i syna s duchem svatým, chvalme a vyvyšujme ho na věky. Požehnaný[3941]Požehnaný] ozehnany tisk, Pozehnany BKSV si, hospodine, na obloze nebeské, i chvalitebný i slavný i vyvýšený na věky[3942]Dobrořečme otce i syna … vyvýšený na věky] navíc oproti lat..

Tuto piesen Panna Maria jest učinila za to dobrodiení, že buoh nebeský nade všecky panny po všem světě[3943]světě] ſwieti tisk ráčil ji zvoliti k tomu, aby byla matkú syna jeho

CantL1,46 Velebí[3944]Velebí] Elebi tisk, WElebi BKSV duše má hospodina CantL1,47 a[3945]a] nemá tisk, A KV zradoval se jest duch muoj v bohu, spasiteli mém. CantL1,48 Neb[3946]Neb] eb tisk, Neb BKSV jest vzhlédl na pokoru dievky své: aj, jistě z toho blahoslavenú mě nazývati budú všickni národové, CantL1,49 nebť[3947]nebť] ebt tisk, Nebt BKSV jest mi učinil veliké věci, kterýž mocný jest a svaté jméno jeho CantL1,50 a[3948]a] nemá tisk, A BKSV milosrden[117r]číslo strany rukopisustvie

X
3925chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3926chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3927Dobrořečte] obrorzeczte tisk, Dobrorzeczte BKSV
3928chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3929chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3930Dobrořeč] obrorzecz tisk, Dobrorzecz BKSV
3931Dobrořeč, Izraheli] Benedicat Israël lat., Benedic Izrahel var.
3932Dobrořečte] obrorzeczte tisk, Dobrorzeczte BKSV
3933chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3934chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3935Dobrořečte] obroṙeċte tisk, Dobroṙeċte BKSV
3936chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3937chvalte a vyvyšujte ho na věky] laudate et superexaltate eum in saecula lat.
3938Dobrořečte] obroṙeċte tisk, Dobroṙeċte BKSV
3939i] navíc oproti lat., + et var.
3940Dobrořečme] obrorzeczme tisk, Dobrorzeczme BKSV
3941Požehnaný] ozehnany tisk, Pozehnany BKSV
3942Dobrořečme otce i syna … vyvýšený na věky] navíc oproti lat.
3943světě] ſwieti tisk
3944Velebí] Elebi tisk, WElebi BKSV
3945a] nemá tisk, A KV
3946Neb] eb tisk, Neb BKSV
3947nebť] ebt tisk, Nebt BKSV
3948a] nemá tisk, A BKSV
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).