[Bible drážďanská, Markovo evangelium]

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. O e 85, 558v–569r. Editor Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[564v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcesě a vecě jim: „Nechať robátka jdú ke mně, nebraňte jim, neboť jest takých královstvie nebeské[338]královstvie nebeské] kr n Vraštil 173, kralowſtwie nebeſke Kyas 168, regnum Dei lat., regnum caelorum var.. Mc10,15 Věrně vám pravi, ktož kuoli nepřijme královstvie buožieho jako robenček, ten v ně nevejde.“ Mc10,16 A přitúliv jě i požehnav, vzloži na ně rucě svuoji.

Mc10,17 Pak když vyjide na cěstu, tehdy přědběh kterýs, klek na kolenú přěd ním, prosieše jeho řka[339]řka] navíc oproti lat., + dicens var.: „Dobrý mistře, co čině přijmu věčný život?“ Mc10,18 Tehdy Ježíš[340]Ježíš] g Vraštil 174, geziſſ Kyas 168 vecě jemu: „Co mi řiekáš dobrý? Ižádný nenie[341]Ižádný nenie] nemo lat., non est var. dobrý, jediné[342]jediné] giedyne rkp. sám buoh. Mc10,19 Znáš buožie[343]buožie] navíc oproti lat. přikázanie: Necizolož, nezabíjěj, nekraď, neprav křivého svědečstvie, nečiň lestně, cti otcě[344]otcě] + tuum lat. i máteř.“ Mc10,20 Tehdy on odpověděv, vecě jemu: „Mistře, to jsem všecko schoval z mé mladosti.“ Mc10,21 Tehdy Ježíš[345]Ježíš] g Vraštil 174, geziſſ Kyas 168 hledě naň, milováše jeho i vecě jemu: „Jednohoť[346]Jednohoť] giednohot rkp., + tibi lat. sě nedostává: Jdi, a což kuoli jmáš, prodaj a rozdaj chudým a budeš jmieti poklad v nebi. A poď, následujž mne.“ Mc10,22 On sě smúti tiem[347]tiem] navíc oproti lat., + hoc var. slovem i odjide truchlejě, nebo jmějieše mnohá jměnie. Mc10,23 A vzezřěv Ježíš[348]Ježíš] g Vraštil 174, geziſſ Kyas 168 na své učenníky, vecě: „Kterak nesnadně ten, kto jmá peniezě, u věčné[349]věčné] Dei lat. královstvie[350]královstvie] kr Vraštil 174, kralowſtwie Kyas 168 vejde!“ Mc10,24 A učedlníci diviechu sě jeho slovuom. Tehdy Ježíš[351]Ježíš] g Vraštil 175, geziſſ Kyas 168 odpověděv, opět jim vecě: „Synáčkové, nesnadno jest velmi[352]velmi] quam lat. úfajícím u peniezě v královstvie[353]královstvie] kr Vraštil 175, kralowſtwie Kyas 170 buožie vjíti. Mc10,25 Snáze jest velblúdovi skrzě dieru jehelnú projíti nežli buohatému vjíti v královstvie[354]královstvie] kr Vraštil 175, kralowſtwie Kyas 170 buožie.“ Mc10,26 Tomu sě počěchu viece diviti, mluviece sami mezi sobú: „Ktož tehdy muože spasen býti?“ Mc10,27 A vzezřěv Ježíš[355]Ježíš] g Vraštil 175, geziſſ Kyas 170 na ně, vecě jim[356]jim] navíc oproti lat.: „U lidí jest nelzě, ale[357]ale] + non apud Deum lat. u buoha všecko jest lzě.“

Mc10,28 I počě jemu Petr mluviti: „Toť, my jsme všecko opustili[358]opustili] opuuſtyli rkp. a tebe následujem.“ Mc10,29 Odpověděv Ježíš[359]Ježíš] g Vraštil 175, geziſſ Kyas 170[b]označení sloupcevecě: „Věrně vám pravi, ižádný ten nenie, ktož jest opustil[360]opustil] opuuſtyl rkp. duom nebo bratří nebo sestry nebo otcě nebo máteř nebo syny nebo rolí pro mě i pro pravú vieru[361]pravú vieru] Evangelium lat., Mc10,30 jenž by nepřijal nynie stokrát tolikéž v tomto času i duomuov, i bratřie, i sestr, i mater, i synuov, i rolé s protivenstvím a o budúciem věku živuot věčný. Mc10,31 Nebo mnozí budú první poslední a poslední prví.“

Mc10,32 A když biechu na cěstě, jdúce k Jeruzalémi, a Ježíš[362]Ježíš] g Vraštil 176, geziſſ Kyas 170 napřěd jdieše, mnozí[363]mnozí] navíc oproti lat. za ním jdúce, diviechu sě i bojiechu. An pojem opět dvanádste, je sě jim praviti, co sě jmá jemu přihoditi, Mc10,33 řka[364]řka] Quia lat.: „Toť, jdem do Jeruzaléma a syn člověčí bude[365]bude] buude rkp. zrazen kniežatóm popovým i mudrákóm[366]mudrákóm] + et senioribus lat. i odsúdie jeho na smrt a podadie jeho pohanóm, Mc10,34 aby[367]aby] et lat. jím tryžňovali, i uplijí jeho i ubičijí[368]ubičijí] + eum lat., nemá var. i zabí[369]zabí] + eum lat., a třetí den z mrtvých vstane.“

Mc10,35 I přistúpišta k ňemu Jakub a Jan, syny Zebediášova, řkúce: „Mistře, chcevě, což kuoli poprosívě, to učiň náma.“ Mc10,36 Tehdy on vecě jima: „Co chcta, abych váma učinil?“ Mc10,37 Pověděšta[370]Pověděšta] Et dixerunt lat.: „Daj náma, abychově seděla jeden[371]jeden] gieden rkp. na tvéj pravici a druhý na levici v tvéj slávě.“ Mc10,38 Tehdy Ježíš[372]Ježíš] g Vraštil 176, geziſſ Kyas 170 vecě jima: „Neviesta, co prosíta. Móžeta li píti kalich, kterýž já budu[373]budu] buudu rkp. [píti]text doplněný editorem[374]píti] bibere lat., anebo křstem[375]křstem] krzſtem Vraštil 176, krſtem Kyas 170, jímžto já sě křstím, křstíti?“ Mc10,39 Tehdy ona vecěšta jemu: „Muoževě.“ Ale Ježíš[376]Ježíš] g Vraštil 177, geziſſ Kyas 170 vecě jima: „Kalich, který já piem, budeta[377]budeta] buudeta rkp. píti a křstem, jímžto já sě křstím, budeta[378]budeta] buudeta rkp. křščena. Mc10,40 Ale však seděti na méj pravici nebo na levici nenie mé dáti vám, než jimžto jest připraveno.“ Mc10,41 Uslyšěvše to desět učedlníkóv[379]učedlníkóv] navíc oproti lat., nevděčni biechu[380]nevděčni biechu] coeperunt indignari lat. o Jakubovi i o Janovi. Mc10,42 Tehdy Ježíš[381]Ježíš] g Vraštil 177, geziſſ Kyas 170 povolav jich, vecě jim: „Vieste, že ti, kteříž sě vidie panujíce nad lidmi, vládnú jimi

X
338královstvie nebeské] kr n Vraštil 173, kralowſtwie nebeſke Kyas 168, regnum Dei lat., regnum caelorum var.
339řka] navíc oproti lat., + dicens var.
340Ježíš] g Vraštil 174, geziſſ Kyas 168
341Ižádný nenie] nemo lat., non est var.
342jediné] giedyne rkp.
343buožie] navíc oproti lat.
344otcě] + tuum lat.
345Ježíš] g Vraštil 174, geziſſ Kyas 168
346Jednohoť] giednohot rkp., + tibi lat.
347tiem] navíc oproti lat., + hoc var.
348Ježíš] g Vraštil 174, geziſſ Kyas 168
349věčné] Dei lat.
350královstvie] kr Vraštil 174, kralowſtwie Kyas 168
351Ježíš] g Vraštil 175, geziſſ Kyas 168
352velmi] quam lat.
353královstvie] kr Vraštil 175, kralowſtwie Kyas 170
354královstvie] kr Vraštil 175, kralowſtwie Kyas 170
355Ježíš] g Vraštil 175, geziſſ Kyas 170
356jim] navíc oproti lat.
357ale] + non apud Deum lat.
358opustili] opuuſtyli rkp.
359Ježíš] g Vraštil 175, geziſſ Kyas 170
360opustil] opuuſtyl rkp.
361pravú vieru] Evangelium lat.
362Ježíš] g Vraštil 176, geziſſ Kyas 170
363mnozí] navíc oproti lat.
364řka] Quia lat.
365bude] buude rkp.
366mudrákóm] + et senioribus lat.
367aby] et lat.
368ubičijí] + eum lat., nemá var.
369zabí] + eum lat.
370Pověděšta] Et dixerunt lat.
371jeden] gieden rkp.
372Ježíš] g Vraštil 176, geziſſ Kyas 170
373budu] buudu rkp.
374píti] bibere lat.
375křstem] krzſtem Vraštil 176, krſtem Kyas 170
376Ježíš] g Vraštil 177, geziſſ Kyas 170
377budeta] buudeta rkp.
378budeta] buudeta rkp.
379učedlníkóv] navíc oproti lat.
380nevděčni biechu] coeperunt indignari lat.
381Ježíš] g Vraštil 177, geziſſ Kyas 170
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 17 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).