Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[93r]číslo strany rukopisubožie a chválu jeho v Jeruzalémě, Ps101,23 v sebráňú ľuda v jedno, a králi, aby slúžili bohu[1442]bohu] Domino lat.. Ps101,24 Otpovědě jemu[1443]jemu] -u nadepsáno korektorem na cěstě moci své: „Mladost[1444]Mladost] místo Malost, Paucitatem lat. dnóv mých zvěstuj mi, Ps101,25 neotzývaj mne u prosědcě dnóv mých, v narozeňú i do narozenie léta tvá. Ps101,26 Na počátcě ty, hospodine, zeḿu si založil a diela rukú tvú sú nebesa. Ps101,27 Oni zhynú, ale ty ostaneš a všickni jako rúcho zetlejú. A jakožto přikrytie proměníš jě i[1445]i] nadepsáno korektorem proměněni budú, Ps101,28 ale ty týž[1446]týž] idem ipse lat., ipse var. si a léta tvá nezhynú. Ps101,29 Synové slúh tvých budú bydliti a plod jich u věky zpraven[1447]zpraven] zpraweno rkp. bude.“

CII.[1448]CII.] CI rkp.

Ps102,1 Poděkuj[1449]Poděkuj] v lat. předchází Ipsi David, dušě má, hospodinu a všěckno, jež mne sú, jmeni[1450]jmeni] gmenyu rkp. svatému jeho. Ps102,2 Poděkuj, dušě má, hospodinu a neroď zapomnieti všěch odplat jeho. Ps102,3 Jenž sě sľutovává všěm zlostem tvým, jenž [93v]číslo strany rukopisuuzdravuje všeckny nemoci tvé, Ps102,4 jenž vykupuje z pohuby život tvój, jenž tě korunuje u milosrdenstv́ú a smilovanými, Ps102,5 jenž naplní[1451]naplní] replet lat. v dobrém žádost tvú, obnoví sě jakožto orlici mladost tvá, Ps102,6 čině milosrdenstvie hospodin a súd všěm[1452]a súd všěm] wſie(m) | a ſud rkp.  nepravost trṕúcím. Ps102,7 Známy učinil cěsty své Mojzesovi, synóm israhelským volenstvie svá. Ps102,8 Milosrdný a milostivý hospodin, dlúhověčný a mnoho milosrdný. Ps102,9 Ne věčně hněvati sě bude ani u věky hrozný bude. Ps102,10 Ne podlé hřiechóv našich[1453]našich] + fecit nobis lat. ani podlé zlostí našich otplatil nám. Ps102,11 Nebo podlé vysokosti nebe ot země rozšířil milosrdenstvie svá[1454]milosrdenstvie svá] misericordiam suam lat. nad báznivé své[1455]své] se lat.. Ps102,12 Jelikož otstojí vzchod ot západa, tak daleky učinil zlosti našě ot nás. Ps102,13 Jakož milostivý

X
1442bohu] Domino lat.
1443jemu] -u nadepsáno korektorem
1444Mladost] místo Malost, Paucitatem lat.
1445i] nadepsáno korektorem
1446týž] idem ipse lat., ipse var.
1447zpraven] zpraweno rkp.
1448CII.] CI rkp.
1449Poděkuj] v lat. předchází Ipsi David
1450jmeni] gmenyu rkp.
1451naplní] replet lat.
1452a súd všěm] wſie(m) | a ſud rkp. 
1453našich] + fecit nobis lat.
1454milosrdenstvie svá] misericordiam suam lat.
1455své] se lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).