Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

oblakov[91r]číslo strany rukopisuéj mluvieše k nim. Chovajiechu svědečstvie jeho a přikázanie jeho[1414]jeho] navíc oproti lat., + eius var., ješto dal jim. Ps98,8 Hospodine bože náš, ty uslyšováše jě, bože, ty milostiv byl si jim a pomšťuje ve všěch nalezeních jich. Ps98,9 Vzvyšte hospodina boha našeho a modlte sě na hořě svaté jeho, nebo svatý jest[1415]jest] navíc oproti lat., + est var. hospodin bóh náš.

XCIX.[1416]XCIX.] VIII rkp.

Ps99,1[1417]verš nepřeložen Ps99,2 Slavte bohu, všěcka země, služte hospodinu u veseľú. Vejděte v obezřěňú jeho u veseľú. Ps99,3 Vězte to, že hospodin on jest bóh, on stvořil ny, a ne my sami sě, ľud jeho a ovcě pastevné jeho. Ps99,4 Vejděte u vrata jeho ve zpovědi, [v ]text doplněný editorem[1418]in lat.sieni jeho v slavách, zkazujte sě jemu. Chvalte jmě jeho, Ps99,5 nebo tichý jest hospodin, u věky milosrdie jeho a až v národy a do národóv pravda jeho.

C.[1419]C.] VIIII rkp.

Ps100,1 Milosrdenstvie[1420]Milosrdenstvie] v lat. předchází Psalmus ipsi David a súd zpievati budu tobě, hospodine. Slaviti[1421]Slaviti] Sa|witi rkp. budu Ps100,2 a urozumeju v cěstě [91v]číslo strany rukopisunepoškvrněnéj, když přídeš ke mně? Přichodiech v nevinnosti srdcě mého, u prosědcě domu mého. Ps100,3 Nepřědkládách přěd očima mýma věc nepravú, činiecie[1422]činiecie] přepsáno z pův. čiňúcie přěstupy nenávidiech. Nenádrží sě mně Ps100,4 srdce[1423]srdce] ſrdcie rkp. zlé, otschyľujúcieho ote mne zlostivého nepoznávách. Ps100,5 Zdierajúciemu tajně bližniemu svému, toho následovách. Pyšného oka a nesytého srdcě, s tiem nejědiech. Ps100,6 Oči moji k věrným země, aby seděli se mnú, choďúcí na cěstě nepoškvrněnéj, ten mi slúžieše. Ps100,7 Nebude bydliti u prosědcě domu mého, ktož činí pychost, jenžto[1424]jenžto] -n- nadepsáno korektorem mluví zlosti, nevzkláňal v obezřěňú očú mú. Ps100,8 V jutřně zabíjiech všeckny hřiešníky zemské, abych rozpudil z města božieho všeckny čiňúcie zlost.

CI.[1425]CI.] C rkp.

Ps101,1[1426]verš nepřeložen Ps101,2 Hospodine, uslyš modlitvu mú a volánie mé k tobě p[92r]číslo strany rukopisuřiď.

X
1414jeho] navíc oproti lat., + eius var.
1415jest] navíc oproti lat., + est var.
1416XCIX.] VIII rkp.
1417verš nepřeložen
1418in lat.
1419C.] VIIII rkp.
1420Milosrdenstvie] v lat. předchází Psalmus ipsi David
1421Slaviti] Sa|witi rkp.
1422činiecie] přepsáno z pův. čiňúcie
1423srdce] ſrdcie rkp.
1424jenžto] -n- nadepsáno korektorem
1425CI.] C rkp.
1426verš nepřeložen
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).