Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

mo[23v]číslo strany rukopisuhli státi, padnú pod nohy mé. Ps17,40 A přěpásal si mě mocú ku boju[233]boju] + et lat., podtlačil si pod mě vstávajúcie proti mně. Ps17,41 A nepřátely[234]nepřátely] + meos lat. dal si mně chřbetem a nenáviďúcie mne zatratil si. Ps17,42 Volali sú, ani bieše, jenž by zdrávy učinil jě[235]jě] navíc oproti lat., k hospodinu, ani uslyšal jě. Ps17,43 I sumňu jě jako prach přěd obličejem větrovým a[236]a] navíc oproti lat. jako bláto čřiedné shlaźu jě. Ps17,44 Vyprosť[237]Vyprosť] Eripies lat., Eripe var. mě ot otpoviedaní[238]otpoviedaní] otpowiedanye rkp. ľudských, ustavíš mě v hlavu národóv. Ps17,45 Ľud, jehož sem nepoznal, slúžil mi jest, v sluchu ušú[239]ušú] auris lat. poslúchal mne. Ps17,46 Synové cuzí selhali sú mi, synové jiní starali sú sě a volali sú[240]volali sú] místo vláli sú (?), claudicaverunt lat. ot stezek svých. Ps17,47 Živ jest[241]jest] gieſt rkp. hospodin a požehnaný bóh mój a povyši sě[242]sě] + Deus lat. zdravie mého. Ps17,48 Bože, jenž dáváš pomsty mně i poddáváš ľud pod mě, vysvobodič mój ot nepřátel mých hněvivých. Ps17,49 A ot vstávajúcích proti mně povýšíš mne, ot mužě zlosti vyprostíš mě. Ps17,50 Proto zpoviedaju sě tobě v národiech, hospodine, [24r]číslo strany rukopisua jmeni[243]jmeni] gmeniu rkp. tvému slávu řku, Ps17,51 velbě zdravie krále jeho a čině milosrdie mazanému[244]mazanému] + suo lat. Davidovi a plodu jeho až u věk.

XVIII.[245]XVIII.] připsáno na okraji

Ps18,1[246]verš nepřeložen Ps18,2 Nebesa vypravujú chválu božú a diela rukú jeho zvěstujú[247]zvěstujú] annuntiat lat., adnuntiant var. tvrdost. Ps18,3 Den[248]Den] en rkp., majuskule nedoplněná dňu vyřihuje[249]vyřihuje] wirzehuge rkp. slovo a noc noci ukazuje uměnie. Ps18,4 Nejsú mluvy ani řeči, jichžto by neslyšěli hlasóv jich. Ps18,5 Ve všu zeḿu vyšel hlas jich a po kraju[250]po kraju] in fines lat. všeho[251]všeho] navíc oproti lat. světa zemského slova jich. Ps18,6 V sluncu uložil chrám svój a on jako ženich, vychodě z ložě svého. Radoval sě jako obr ku běžeňú cěsty, Ps18,7 ot najvyššieho nebe výdenie jeho. A potkánie jeho až do vrchu jeho, ni jest[252]jest] gieſt rkp., kto by sě schoval přěd horkosťú jeho. Ps18,8 Ustavenie božie neposkvrněné, obracuje dušě, svědečstvie božie věrné, múdrost dávaje malým. Ps18,9 Pravdy božie pravé[253]pravé] p(ra)wie rkp., rectae lat., obveseľujúcie srdcě, přikázanie božie světlé, osvěcuje oči. Ps18,10 Bázen božie svatá, ostávajúc přěbývá[254]ostávajúc přěbývá] permanens lat. u věky věkóm, súdové boží praví,

X
233boju] + et lat.
234nepřátely] + meos lat.
235jě] navíc oproti lat.
236a] navíc oproti lat.
237Vyprosť] Eripies lat., Eripe var.
238otpoviedaní] otpowiedanye rkp.
239ušú] auris lat.
240volali sú] místo vláli sú (?), claudicaverunt lat.
241jest] gieſt rkp.
242sě] + Deus lat.
243jmeni] gmeniu rkp.
244mazanému] + suo lat.
245XVIII.] připsáno na okraji
246verš nepřeložen
247zvěstujú] annuntiat lat., adnuntiant var.
248Den] en rkp., majuskule nedoplněná
249vyřihuje] wirzehuge rkp.
250po kraju] in fines lat.
251všeho] navíc oproti lat.
252jest] gieſt rkp.
253pravé] p(ra)wie rkp., rectae lat.
254ostávajúc přěbývá] permanens lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).