Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[22v]číslo strany rukopisuzemí, ot tresktánie tvého, hospodine, ot vdechnutie duchu hněvu tvého. Ps17,17 Poslal ze svrchka i vzal mě[216]mě] + et assumpsit me lat. z vód mnohých. Ps17,18 Vyprostil mě z nepřátel mnohých[217]mnohých] meis lat. silných[218]silných] fortissimis lat. a ot těch, [již]text doplněný editorem[219]již] qui lat. sú nenáviděli mne, nebo posíleni sú nade mnú. Ps17,19 Přědešli sú mě v den mrskánie mého i učinil sě jest hospodin obráncě mój. Ps17,20 I vyvedl mě v širokost, zdráva mě učinil, nebo chtěl mně. Ps17,21 I odplatí mi hospodin podlé pravdy mé a podlé čistoty rukú mú otplatí mi, Ps17,22 nebo choval sem cěst božích, ani nemilostivě činiech k bohu k mému[220]k bohu k mému] a Deo meo lat., Ps17,23 nebo všickni súdové jeho v obezřeňú mém a pravedlnosti jeho neotehnal sem ote mne. Ps17,24 I budu neposkvrněm[221]neposkvrněm] upraveno radací na neposkvrněn s ním a zachovaju sě ote zlosti mé. Ps17,25 I odplatí[222]odplatí] na razuře mladším písmem mi hospodin podlé pravdy mé a podlé nevinnosti rukú mú v obezřěňú očú jeho. Ps17,26 [S ]text doplněný editorem[223]S] Cum lat. svatým svatý budeš a s mužem nevinným nevinen budeš. Ps17,27 A se vzvoleným vzvolen budeš a s potvořeným potvořen budeš. Ps17,28 Nebo ty ľud pokorný [23r]číslo strany rukopisuzdráva učiníš a oči pyšných ponížíš[224]ponížíš] powiſis rkp.. Ps17,29 Nebo ty osvěcuješ sviecen mój, hospodine, bože mój, osvěť temnosti mé. Ps17,30 Nebo v tobě vyprošťuju sě ot pokušenie a u boze mém přěstúṕu zed. Ps17,31 Bože mój, neposkvrněná cěsta jeho, mluva božie ohněm pokušená[225]mluva … pokušená] eloquia … examinata lat., eloquium examinatum var., obráncě[226]obráncě] + est lat. všěch úfajúcích[227]úfajúcích] ufagiuciech rkp. veň. Ps17,32 Nebo kto bóh kromě hospodina nebo kto bóh kromě boha našeho? Ps17,33 Bóh[228]Bóh] v rkp. naznačen větší textový předěl, jenž přěpásal mě mocú i uložil neposkvrněnu[229]neposkvrněnu] nepoſkwrnyeninu rkp., nad -i- nadepsáno korektorem -e- cěstu mú, Ps17,34 jenž[230]jenž] enz rkp., majuskule nedoplněná skonal nohy mé jako jelenóv a nad výsostí ustavuje mě, Ps17,35 jenž učí rucě moji ku bojováňú. A uložil si jako lučišče mosazné ramena má Ps17,36 a dal si mi obranu zdravie tvého a pravicě tvá přijala mě. A kázen tvá zpravila mě do koncě a kázen tvá, ona mě naučí. Ps17,37 Zprostřěl si chod mój[231]chod mój] gressus meos lat. pode mnú a nejsú umdleny stopy mé. Ps17,38 Stíhati budu nepřátely mé a uchoṕu jě a neobrácu[232]neobrácu] obraciu rkp. sě, donaž nezahynú. Ps17,39 Zetru jě, ani sú mo[23v]číslo strany rukopisuhli

X
216mě] + et assumpsit me lat.
217mnohých] meis lat.
218silných] fortissimis lat.
219již] qui lat.
220k bohu k mému] a Deo meo lat.
221neposkvrněm] upraveno radací na neposkvrněn
222odplatí] na razuře mladším písmem
223S] Cum lat.
224ponížíš] powiſis rkp.
225mluva … pokušená] eloquia … examinata lat., eloquium examinatum var.
226obráncě] + est lat.
227úfajúcích] ufagiuciech rkp.
228Bóh] v rkp. naznačen větší textový předěl
229neposkvrněnu] nepoſkwrnyeninu rkp., nad -i- nadepsáno korektorem -e-
230jenž] enz rkp., majuskule nedoplněná
231chod mój] gressus meos lat.
232neobrácu] obraciu rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).