[119r]číslo strany rukopisuseďúcí[1842]seďúcí] sedes lat. v súdě, seďúcí nad domem Davidovým[1843]Davidovým] Dawidowidowim rkp.. Ps121,6 Proste, ješto ku pokoju sú Jeruzalém, a obizenstvie[1844]a obizenstvie] abizenſtwie rkp. milujúcím tě. Ps121,7 Buď pokoj u moci tvéj a obizenstvie u věžiech tvých. Ps121,8 Pro bratřú mú a bližnie mé mluvil sem pokoj o tobě. Ps121,9 Pro dóm boha našeho hospodina hledal sem dobrého tobě.
Žalma Davidova[1845]Davidova] da rkp. CXXII.[1846]CXXII.] XXI rkp., připsáno na okraji
Ps122,1 K [1847]K] v lat. předchází Canticum graduum tobě vzvedl sem oči moji, jenžto bydlíš v nebesiech. Ps122,2 Aj zři[1848]zři] rzi rkp., jako oči panoš v rukú pánóv svých, jako oči děvicě v rukú panie své, tak [oči]text doplněný editorem[1849]oči] oculi lat. naši k hospodinu bohu našemu, doňadž sě nesmiluje nad námi. Ps122,3 Smiľuj sě, hospodine, nad námi, smiluj sě nad námi, nebo mnoho naplněni sme hrdosti, Ps122,4 nebo mnoho naplněna jest dušě má[1850]má] nostra lat. ohyzd přielišných a hrdosti pyšných.
Žalma CXXIII.[1851]CXXIII.] II rkp., připsáno na okraji
Ps123,1 Jedno[1852]Jedno] v lat. předchází Canticum graduum že hospodin bieše s námi, [119v]číslo strany rukopisuřci nenie, Israheľu[1853]řci … Israheľu] dicat … Israël lat., Ps123,2 jedno že hospodin bieše s námi, když by vstali ľudie proti nám, Ps123,3 snad by živy pohltili ny. Když by sě rozhněvalo rozľúcenie jich na ny, Ps123,4 lehko by voda pozinula ny. Ps123,5 Bystřinu prošla dušě našě, snad by byla přěšla dušě našě vodu bezpřěmnú. Ps123,6 Blahoslavený hospodin, jenž nedal nás v jětie zubóm jich. Ps123,7 Dušě našě jakožto vrabec vybrkla jest[1854]vybrkla jest] erepta est lat. z osidla lovcóv, osidlo zetřěno jest a my vyproščeni sme. Ps123,8 Pomoc našě ve jmeni božiem, jenž stvořil nebe i zeḿu.
CXXIIII.[1855]CXXIIII.] III rkp., připsáno na okraji
Ps124,1 Kto[1856]Kto] v lat. předchází text Canticum graduum úfajú v hospodina, jako hora Sion, nepohne sě u věky, jenž bydlí Ps124,2 v Jeruzalémě. Hory v okolcě jeho a hospodin v okolcě ľuda svého, nynie[1857]nynie] ex hoc nunc lat., amodo var. i věky věkóm. Ps124,3 Nebo neopustí hospodin metly hřiešných na los pravých,