12 Přebědať bude každému
čłověku Krista prázdnému;
jenž víc těło, svět miłuje,
věčnéť žałosti neujde.
13 [#]obrázek nebo jiný grafický prvek Ó, Ježíši, jenžs nejlepší,
usłyš nyní žádost naší,
dej se nejvíc miłovati
a svých řečí posłouchati;
14 srdce náše nakłoň k sobě,
ať toužíme vždy po tobě,
nic nemajíc tak miłého
jako tebe, Pána svého;
15 když bude pak při skončení
těła s duší rozdělení,
v své łásce rač dokonati,
věčnou radost s sebou dáti.
N IX Rozkoš duše věřící, Krista miłovné s nebeským Chotěm svým. (Z německé: Wie schön leichtet der Morgen stern, etc.cizojazyčný text)
[1]text doplněný editorem[1557]V prameni není obsaženo.[#]obrázek nebo jiný grafický prvek Ó, má Dennice přemiłá,
jakť mi svítí záře libá
jasného tvého líce.
Hłas vzní sładce v mém uše tvůj,
ó, Králi můj, ó, Choti můj,
ty jałs mi łáskou srdce.
Zdárný,
krásný,
słunce krašší,
złatta dražší
jestiť můj Pán,
všech nebes mnohem vyšší sám.
2 Ach, má perło, koruno má,
sładší jest srdci miłost tvá
než ústum ten sładký med.
Ach, vonné duše lilium,
tvé miłé evanjelium
není než másło a stred.
Tys květ,
můj svět,
hosiannacizojazyčný text,
vnitřní manna,
hody věčné,
słunce srdci mému vděčné.
3 Vpusť, ó, přejasný jaspise,
hłuboce, žádám, v mé srdce
płamen své łásky žhoucí,
ať při tvém zustávám cele
oud živý duchovním těle
a ať s radostí vroucí
słoužím,
toužím
vždy po tobě
ve mne sobě,