Němec, Igor: Rekonstrukce lexikálního vývoje

Němec, Igor. Rekonstrukce lexikálního vývoje. Praha, 1980.
<<<<<111112113114115116117118119>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

doložené lexikální jednotky lze její význam ovšem vyjádřit i užšími nč. ekvivalenty, srov. např. buoh vše dobře zpósobil OtcC 206b ‚zařídil‘. – 6. co/koho ‚upravit něco nebo někoho, uvést vnější nebo vnitřní stránku něčeho nebo někoho do náležitého stavu‘; [osobu, její život apod.] (v čem) ‚zdokonalit‘ (zpósobiti rukú hlínu, rúcho, srdcě, svú řeč, svój život, někoho v ctnosti apod., Ab2). – 7. koho/co k čemu, na co, aby… nebo komu apod. ‚uzpůsobit, připravit k něčemu nebo pro někoho‘ (zpósobiti někoho k něčemu, mysl k pláči, svátost k požívání, lid na vojnu, něčí srdcě, aby…, srdce pánu BiblPraž l. Rg 7,3 apod., Ab3); ve světle bohatšího lexikálního materiálu lze tu prokázat i další významovou specializaci, zvl. relig. zpósobiti koho k spasení ‚předurčit‘ (ComestC 53a aj.); – 8. [o osobním agentu] co/koho [převážně složitější hmotný celek] ‚vytvořit, dát dohromady‘; [o bohu] ‚stvořit‘ (zpósobiti příbytek, krmě, čihadla, člověka apod., Ba1); jako starobylé užití na přechodu z 1/Aa1 (zpósobiti šik) se jeví typ s hromadným objektem zpósobiti tovařišstvo BiblOl 1. Mach 8,17 constituere s nerelevantním již rysem hmotnosti objektu. – 9. [o osobním agentu] co/koho [hmotného] (komu) ‚opatřit, obstarat něco nebo někoho někomu, zařídit, aby něco nebo někoho dostal někdo‘ (zpósobiti potřebu tělesnú někomu, děvečce manžela a odění, sumu někomu apod., Ba2); zaměření na něčí prospěch, na dispozici pro někoho, zde zůstává relevantním sémantickým komponentem, i když není syntakticky vyjádřeno druhým předmětem (zpuosob žábu zemskú ListářRožmb 1,198, r. 1442; zpuosobil zpěváky PasKal E6b2); to je rozdíl proti vznikovému významu Ba1 ‚formare‘. – 10. [o osobním agentu] koho [nadřízeného] (komu, nad kým) ‚ustanovit, jmenovat‘ (zpósobiti vládcě nad tvrzěmi, poručníky někomu, krále, kněží apod., Ba3). – 11. [o osobním agentu] co, jak, aby… [něco závazného] (komu) ‚ustanovit, stanovit, dát jako směrnici k jednání‘ (zpósobiti zákon někomu; zpósobiti, aby chudí mohli poháněti, zpósobiti poručenstvie, práva, tak ComestŠ 401a, řád mocí listu ArchČ 10,247, r. 1421 apod.; Ba4); i tento bohatě doložený typ má několik užití periferních, jejichž vyhranění v nové lexikální jednotky by bylo možno prokázat jen bohatším materiálem, např. zpósobiti místo, na kterém místě státi apod. ‚určit‘, zpósobiti poručenstvie listem, věci psaním apod. ‚utvrdit‘. – 12. [o osobním agentu] co, jak [děj] ‚uskutečnit, vykonat‘; [úkol] ‚provést‘ (zpósobiti poselstvie, mši, zápis, nic, prosbu OtcB 3b, jakož ustaveno jest BiblKladr 2. Esdr 8,95 apod., Bbl); o administrativně‑právní specializaci (na přechodu k 11/Ba4) může jít v kontextech typu zpósobiti zápis, úmluvu, listovnú paměť ‚vyhotovit‘. – 13. [o osobním agentu] co, aby… [žádoucí účinek nebo stav] čí, komu apod. ‚zajistit, zařídit, obětavým úsilím uskutečnit‘ (zpósobiti něčí spasení, užitek někomu, pokoj těch zemí, někomu to [obstarání lékaře], aby někdo bydlil apod., Bb2); kontexty typu

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).