Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, II. Časování

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, II. Časování. Praha, 1958.
<<<<<179180181182183184185186187>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

S kořenným -ą-: dul, psl. dąlъ ; na př. (bohatý) dul se Lab. 24, 3, dul Us. – Novotvar dmul Rosa 185, t. 195, Us. ob., podle novotvarého inf. dmouti. –

-l jest odsuto v novotvarém zap, ut atp., ze zapl atd. – Tvrdé ł, které tu býti má, udrželo se v některých nářečích, na př. uťaɫ BartD. 1, 83 (hran.), pjał t. 43 (hroz.), najmuł, tnuɫ t. 125 (laš.) a j. Z něho pak bývá t. zv. obalováním u, na př. zapau t. 46 (lhot.), zapnu (m. zapnuu z -nuɫ) t. 136 (sev.-opav.). – Srov. 39 č. 1 a 3.

Samohláska slabiky kořenné bývá dial. zdloužena, na př. začál, zapjál, žál BartD. 2, 106.(letov.), přijáli t. 1, 97 (příbor.); píl t. 2, 165 (brn.), dužíl t. 195 (tišň., podle inf.).

f) Participium -ъs: pen, penš-, psl. pьnъ, pьnъš-. Na př. ſpen rucě Pass. 390, ſpen v nebesa rucě JeronMus. 26, rozpěn rucě Hod. 33ᵇ, rozpěn stany Ol. Gen. 33, 17, napenſſe lučišče ŽKlem. 77, 9; pochzen sě ščedr Jid. 17, ſnem s své ruky prsten Pass. 330, kněžna poczenſſy porodila t. 337, žena v svój dóm ji przygemſſy potřěbu jiej dáváše t. 287, židé poczenſſe cěstu Štít. ř. 172ᵇ, przigemſſe ChelčP. 225ᵇ, nademſſe sě Ol. Deut. 1, 43, wzemſſe Ben. 4. Reg. 10, 7 atd. – K tomu dvoje novotvary: ṕav, pav a pnuv, dmuv.

Novotvar sing. masc. (neutr.) ṕav fem. pěvši plur. pěvše atp. utvořen podle part. ṕal plur. pěli: k slyšal pl. slyšěli bylo part. slyšav pl. slyšěvše atd., a podle toho přiděláno také k ṕal pl. pěli part. ṕav pl. pěvše atd.; na př. statka sobě wzaw Pass. 321, wynyaw meč EvOl. 253ᵃ, napaw lučišťe Ol. 3. Reg 22, 34, na kříži tě rozpyewſſe Kruml. 101ᵃ, utyewſſe jich rucě Ol. 2. Reg. 4, 12, poczewſſi synem pannú byla ŠtítMus. 152ᵃ, počevše t. 258 atd. V ṕav-pěvše je pravidelná přehláska, srov. I. str. 113. Časem ruší se tato pravidelnost a bývá sg. masc. neutr. -ěv místo -av, a fem. -avši plur. -avše místo vši, vše; na př. pocziaw Comest. 228ᵃ a pocziew t. 224ᵃ; plátna rozpiewſſe Troj. 37ᵃ a plátna rozpawſſe t. 30ᵇ; wyniaw meč Apoll. 144ᵃ, wyniewſſy t. 137ᵃ a ſniew svój plášť Mart. 12ᵇ, nayawſſe sobě koně Lobk. 75ᵃ; ſtiew zuby Otc. 410ᵃ; ſtiew ruce Comest. 99ᵃ atd. A na konec ovládá všude -a-: poczawſſy Ben. 2. Reg. 11, 5, poyawſſe t. 4. Reg. 11, 9, napaw Háj. 379ᵃ a protiawſſe t. 11ᵇ, vzav, vzavši, javše Br. NZák. 34ᵃ, 59ᵇ, 65ᵇ atd., nč. napav, -avši, -avše atp. Us. Novotvar tento jest ovšem jen při slovesích, která mají part. -al psl. lъ.

Novotvar pnuv, dmuv, -uvši, -uvše jest ustrojen podle novotvarého part. -ul inf. -úti: k inf. mimúti part. minul je part. minuv, minuvši, minuvše atd., přidělává se tedy k (novotvarým) inf. pnúti, dmúti a part. pnul, dmul atd. také part. pnuv, dmuv, -uvši, -uvše; na př. připnuvši se rybička k lodí HrubPetr. Jg., (Ruth) namnuwſſy z klasův (zrní) t., se pnuvše Vocel 156 atp. (v novějším jazyku knižném).

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).