[8v]číslo strany rukopisuučinil, nebo chtěl mně. Ps17,21 I otplatí mi hospodin podlé pravdy mé a podlé čistoty rukú mú otplatí mi, Ps17,22 nebo střiehl sem cěst božích, ani nemilostně činiech[135]činiech] czynyechu rkp. k bohu mému[136]k bohu mému] a Deo meo lat., Ps17,23 nebo všickni súdové jeho v obezřění mém a pravedlnosti jeho neotehnal sem ote mne. Ps17,24 A budu neposkvrňen s ním a zachovaji sě ote zlosti mé. Ps17,25 A otplatí mi hospodin podlé pravdy mé a podlé nevinnosti rukú mú v uobezřěňú očí jeho. Ps17,26 S svatým svatý budeš a s mužem nevinným nevinen budeš. Ps17,27 A [137]A] S rkp., et lat. s zvoleným zvolen budeš a s potvořeným potvořen budeš. Ps17,28 Nebo ty lid pokorný zdráva učiníš a oči pyšných ponížíš. Ps17,29 Nebo ty osvěciješ sviecen mój, hospodine, bože mój, osvěť temnosti mé. Ps17,30 Nebo v tobě vyprošči sě ot pokušenie a u bozě mém přěstúpím zed. Ps17,31 Bóh mój, neposkvrňená cěsta jeho, mluva božie ohňem pokušená[138]mluva … pokušená] eloquia … examinata lat., eloquium … examinatum var., obráncě jest všěch úfajících veň. Ps17,32 Nebo kto kromě hospodina buoh nebo kto jest[139]jest] navíc oproti lat. buoh kromě boha našeho? Ps17,33 Buoh, jenž přěpásal mě mocí a položil neposkvrňenu cěstu mú, Ps17,34 jenž učinil nohy mé jako jelenóv[140]jelenóv] gielenow rkp. a na výsosti postavuje mě, Ps17,35 jenž učí rucě moji k boji. A uložil jako lučišče mosazné ramena má Ps17,36 i dal si mi obranu zdravie tvého a pravicě tvá přijala mě. A kázen tvá přijala[141]přijala] correxit lat. mě do koncě a kázen tvá, ta mě naučí. Ps17,37 Zprostřil si chod mój[142]chod mój] gressus meos lat. pode m[9r]číslo strany rukopisunú