m[9r]číslo strany rukopisunú a nejsú umdleny stopy mé. Ps17,38 Stíhati budu nepřátely mé a uchopi jě a neobráci sě, jeliž[143]jeliž] gieliz rkp. zhynú. Ps17,39 Zlámaji jě, ani moci budú státi, padnú pod nohy mé. Ps17,40 [A]text doplněný editorem[144]A] Et lat., majuskule nedoplněna, na okraji připsána reprezentanta a přěpásal mě mocí k boji[145]boji] + et lat., podtlačil si[146]si] ſye rkp. pod mě vstávajície proti mně. Ps17,41 A nepřátely mé dal si mně chřebtem[147]chřebtem] cherzebte(m) rkp. a nenávidície mne zatratil si. Ps17,42 A[148]A] navíc oproti lat. volali sú, ani bieše, jenž by zdrávy učinil jě[149]jě] navíc oproti lat., k hospodinu, ani uslyšal jě. Ps17,43 I sumni[150]sumni] začátek slova radován jich[151]jich] připsáno na okraji jako prach přěd obličějem větra, jako bláto uličné shlazi jě. Ps17,44 Vyprostíš mě z uotpoviedaní lidských, ustavíš mě v hlavu národóv. Ps17,45 Lid, jehož sem nepoznal, slúžil mi, v sluchu ucha poslúchal mne. Ps17,46 Synové cizí selhali sú mi, synové cizí sstarali sú sě a klécěli ot stezek svých. Ps17,47 Živ jest hospodin a požehnaný buoh mój a vzvýšen buď buoh zdravie mého. Ps17,48 Bože, jenž dáváš pomsty mně a poddáváš lid muoj[152]muoj] navíc oproti lat. pod mě, vysvoboditel mój ot nepřátel mých hněvivých. Ps17,49 A ot vstávajících na mě povyš[153]povyš] exaltabis lat. mne a[154]a] navíc oproti lat. ot mužě hněvivého[155]hněvivého] iniquo lat. vyprostíš mě. Ps17,50 Proto zpoviedati sě budu tobě, hospodine, v národiech a jménu tvému slávu řku, Ps17,51 velbě zdravie[156]zdravie] zdrawte rkp. krále jeho a čině milosrdie mazanému jeho Davidovi a sěmeni jeho až u věk.
Celi enarrantcizojazyčný text
Ps18,1[157]verš nepřeložen Ps18,2 Nebesa vypravují chválu boží