Memento, Dominecizojazyčný text
Ps131,1 Pomni[1079]Pomni] v lat. předchází Canticum graduum, hospodine, Davida a všie krotkosti jeho, Ps131,2 jakož přisáhl hospodinu, slib slíbil jest bohu Jakubovu: Ps131,3 „Ač vejdu v brh domu mého, ač vstúpím v lože postele mé, Ps131,4 ač dám sen očima mýma a víčciem mým dřiemanie Ps131,5 [a]text doplněný editorem otpočívanie[1080]<a> otpočívanie] Otpocziwanye rkp., et requiem lat., na okraji připsána reprezentanta a časóm mým, až naleznu miesto hospodinu, stan bohu Jakubovu.“ Ps131,6 Aj, slyšěli smy to[1081]to] eam lat., ea var. v Eufratě, nalezli smy ji v polích lesu. Ps131,7 Vejdem v stan v jeho, vzmodlímy sě na miestě, kdež sú stály nohy jeho. Ps131,8 Vstaň, hospodine, v uotpočívanie v tvé, ty a skříně svěcenie tvého. Ps131,9 Kněžie tvoji budete oblečeni[1082]budete oblečeni] induantur lat. spravedlností a svatí tvoji veselte sě. Ps131,10 Pro Davida, sluhu tvého, neotvracuj lícě krista tvého. Ps131,11 Přisáhl hospodin pravdu Davidovi a neoblúdil[1083]neoblúdil] non frustrabitur lat. jím[1084]jím] eam lat., eum var.: „Z plodu [1085]Z plodu] plodu z rkp.břicha tvého položi na stolici na tvéj. Ps131,12 Budú li střieci synové tvoji úkladu mého a svědečství mých těch, jěž jě nauči, a synové jich až na věk seděti budú na stolici na tvéj.“ Ps131,13 Nebo vybral jest hospodin Siona, vybral jej[1086]jej] giey rkp. v přiebytek sobě: Ps131,14 „To otpočívanie mé na věk věka, tu budu přěbývati, nebo sem vybral jej[1087]jej] ge rkp.. Ps131,15 Vduovu jeho požehnám požehnajě, chudé jeho nasytím chleby. Ps131,16 Kněží jeho obleku v spasenie a světí jeho vese[74v]číslo strany rukopisulím