Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[217r]číslo strany rukopisuopraví řěči své v súdě, Ps111,6 nebo na věky nezamútí sě. Ps111,7 U paměti věčnéj bude pravý a[1860]a] navíc oproti lat. ot slyšěnie[1861]ot slyšěnie] na okraji připsáno ot sluchu zlého nevzbojí sě. Hotovo sirdce jeho úfati v hospodina, Ps111,8 potvirzeno jest sirdce jeho, nezamútí sě, doňudž nepotupí nepřátel svých. Ps111,9 Rozprášil, dal chudým, pravedlnost jeho vzbydlí na věky věkóm, roh jeho vzvýšen bude v slávě. Ps111,10 Hřiešník uzří [i]text doplněný editorem[1862]i] et lat. vzlobí sě, zuby svými vzkřehce i zhnije[1863]zhnije] zhyge rkp., na okraji připsáno znije, žádanie hřiešných zhyne.

Ps112,1 Chvalte[1864]Chvalte] v lat. předchází Alleluia, dietky, hospodina, chvalte jmě hospodinovo. Ps112,2 Buď jmě hospodinovo požehnáno otsovad nynie i až do věka. [217v]číslo strany rukopisuPs112,3 Ot vzchodu sluncě až do západa chválené jmě hospodinovo. Ps112,4 Vysok nade všěmi vlastmi hospodin a nad nebesa sláva jeho. Ps112,5 Kto jako hospodin bóh náš, jenž na výsosti přěbývá Ps112,6 a pokorných opatřije na nebi i na zemi? Ps112,7 Vzbuzujě ot země nedostatečného a z hnojě vzvodě chudého, Ps112,8 aby usadil jej s kniežaty, s kniežaty ľudu svého. Ps112,9 Jenž bydliti kazuje jalovému v domu, mateře synóv radujúcích[1865]radujúcích] laetantem lat..

Ps113,1 U[1866]U] v lat. předchází Alleluia výšťú Israhelovu z Ejipta, dóm Jakubóv z ľudu nesmluvného[1867]nesmluvného] neſtuluwneho rkp., Ps113,2 učiňeno jest Židovstvo svěcenina jeho, Israhel moc jeho. Ps113,3 Moře vidělo i zaběhlo[1868]vidělo i zaběhlo] widiel y zabiehl rkp., viděl i zaběhl Vintr 1986, Jordán obrátil sě jest za sě. Ps113,4 Hory vzveselily sě jako skop[218r]číslo strany rukopisuci a pohorci jako beranové ovčí[1869]ovčí] owczie rkp., ovčie Vintr 1986. Ps113,5 Čso jest tobě, moře, žes běžalo, a ty, Jordáne, žes sě obrátil za sě? Ps113,6 Hory vzveselily jsú sě[1870]vzveselily jsú sě] exsultastis lat. jako skopci a pohorci jako berani ovčí. Ps113,7 Ot obličějě hospodinova hnula sě jest země, ot obličějě[1871]obličějě] olicziegie rkp. boha Jakubova, Ps113,8 jenž obrátil opoku v jezera[1872]jezera] giezera rkp. vodná a skálu v studnicě vodné. Ps113,9 Ne nám, hospodine, ne nám, ale jménu tvému daj chválu, Ps113,10 na milosirdie tvé a pravdu tvú, ať nikdy nedějú vlasti: „Kde jest bóh jich?“ Ps113,11 Ale bóh náš na nebi, všecko, což kolivěk chtěl, učinil. Ps113,12 Modly vlastí střiebro a zlato, dielo[1873]dielo] opera lat. rukú ľudských. Ps113,13 Usta majú, a nemluvie[1874]nemluvie] non loquentur lat., srov. nevzmluvie BiblDrážď, oči majú,

X
1860a] navíc oproti lat.
1861ot slyšěnie] na okraji připsáno ot sluchu
1862i] et lat.
1863zhnije] zhyge rkp., na okraji připsáno znije
1864Chvalte] v lat. předchází Alleluia
1865radujúcích] laetantem lat.
1866U] v lat. předchází Alleluia
1867nesmluvného] neſtuluwneho rkp.
1868vidělo i zaběhlo] widiel y zabiehl rkp., viděl i zaběhl Vintr 1986
1869ovčí] owczie rkp., ovčie Vintr 1986
1870vzveselily jsú sě] exsultastis lat.
1871obličějě] olicziegie rkp.
1872jezera] giezera rkp.
1873dielo] opera lat.
1874nemluvie] non loquentur lat., srov. nevzmluvie BiblDrážď
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).