Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[215v]číslo strany rukopisu

Ps109,1 Řekl[1849]Řekl] v lat. předchází Psalmus David hospodin hospodinu mému: „Seď na pravici méj, doňudž nepoložu nepřátel tvých podnož nohám tvým.“ Ps109,2 Prut moci tvé vypustí hospodin z Siona panovati prostřěd nepřátel tvých. Ps109,3 S tobú počátek ve dne moci tvé v světlosti svatých, z břucha přěd svítaním urodich tě. Ps109,4 Přisáhl hospodin i nebude sě káti: „Vedě[1850]Vedě] navíc oproti lat. ty jsi pop na věky podlé řádu Melchisedech.“ Ps109,5 Hospodin na pravici tvéj, zlámal v den hněvu svého krále. Ps109,6 Súditi bude v národiech i[1851]i] navíc oproti lat., + et var. napilní spadenie, ztřěse hlavy na zemi mnohých. Ps109,7 Z potoka na cěstě píti bude, [216r]číslo strany rukopisuproto vzvýší hlavu.

Ps110,1 Zpoviedaju[1852]Zpoviedaju] v lat. předchází Alleluia sě tobě, hospodine, ve všem sirdci mém, v radě pravých a ve sboru. Ps110,2 Velicí skutci hospodinovi, vybraní ve všěcky vóle jeho. Ps110,3 Zpověd a velebstvo skutek jeho a pravedlnost jeho bydlí na věky věkóm. Ps110,4 Pamět učinil divóm svým, milosirdný a milostivý hospodin. Ps110,5 Kirmi[1853]Kirmi] kyrmyl rkp. dal bojúcím sebe, pomnieti bude na věky ustavenie svého. Ps110,6 Moc skutkóv svých zvěstuje ľudu svému, Ps110,7 aby dal jim dědinu vlastí. Skutci rukú jeho pravda a súd. Ps110,8 Věrná všěcka kázanie jeho, potvirzená na věky věkóm, učiňená u pravdě a u pra[216v]číslo strany rukopisuvedlnosti. Ps110,9 Vykúpenie poslal hospodin[1854]hospodin] navíc oproti lat., + Dominus var. ľudu svému, kázal na věky ustavenie své. Svaté a hrozné jmě jeho. Ps110,10 Počátek múdrosti strach boží, rozum dobrý všěm činícím jej, chvála jeho bydlí na věky věkóm.

Ps111,1 Blažený[1855]Blažený] v lat. předchází Alleluia, reversionis Aggaei et Zachariae muž, jenž sě bojí hospodina, v kázaňú[1856]v kázaňú] in mandatis lat., srov. v kázaních BiblDrážď jeho vzchóce[1857]vzchóce] vzchoce Vintr 1986 mnoho. Ps111,2 Mocné v zemi bude siemě jeho, pokolenie pravých požehnáno bude. Ps111,3 Sláva a bohatstvie[1858]bohatstvie] bohatſwie rkp. v domu jeho a pravedlnost jeho ostane věky věkóm. Ps111,4 Vzešla jest ve tmách světlost pravým, milosirdný a milostivý a pravý. Ps111,5 Veliký[1859]Veliký] Iucundus lat., srov. Veselý BiblDrážď člověk, jenž sě sľutuje i pójčie,

X
1849Řekl] v lat. předchází Psalmus David
1850Vedě] navíc oproti lat.
1851i] navíc oproti lat., + et var.
1852Zpoviedaju] v lat. předchází Alleluia
1853Kirmi] kyrmyl rkp.
1854hospodin] navíc oproti lat., + Dominus var.
1855Blažený] v lat. předchází Alleluia, reversionis Aggaei et Zachariae
1856v kázaňú] in mandatis lat., srov. v kázaních BiblDrážď
1857vzchóce] vzchoce Vintr 1986
1858bohatstvie] bohatſwie rkp.
1859Veliký] Iucundus lat., srov. Veselý BiblDrážď
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).