[D1v]číslo strany rukopisuté strany, jej zmenšují[460]zmenšují: zmenſſugi. Také[461]Také: Take tok ženy krvavý přílišný[462]přílišný: přyliſſný, kdy na prs levý je vsadí[463]vsadí: wſadi, jej obstavují[464]obstavují: obſtawugi, jakož Galenus a Ipokras to stvrzují. Opět když střeva neb matka s svého postoupí místa, aby zase na též místo pomohl, baňku máš vsaditi pod pupkem vrch břicha, jest věc zkušená[465]zkušená: zkuſſena. Itemcizojazyčný text kdy bývá[466]bývá: bywá od povětrností[467]povětrností: powětrnoſti zlých[468]zlých: zlych a studeností[469]studeností: ſtudenoſti nadýmaní[470]nadýmaní: nadymánij břicha s bolestí[471]bolestí: boleſti, tehdy sázíme[472]sázíme: ſazyme týž baňky vrch břicha. A zvláště v dně vnitřní, neb tak bolest krotí. A tak v mnohých i jiných těžkostech způsobem[473]způsobem: zpuſobem tím[474]tím: tim prospívají[475]prospívají: proſpiwagij.
Pod baňkami pak místa sekati dáváme[476]dáváme: dawame pro tuto obvláštní příčinu[477]příčinu: přičinu, nebo ne všickni žíly[478]žíly: žily veliké zatínati[479]zatínati: zatinati mohú, jako o tom v první stránce[480]stránce: ſtrance stojí[481]stojí: ſtogi. A protož místo žil zatínaní[482]zatínaní: zatinanij v čas potřeby takovým pod baňkami sekati se dopouští pro jich[483]jich: gijch nedostatky, tak, že těm vlhkostí s krví takové lehké těhnutí[484]těhnutí: těhnuti ne tak horkosti přirozené i duchy životné vyprázdňuje[485]vyprázdňuje: wyprazdniuge a mdlí jako žilami pouštění. Opět pro tuto sekati příčinu[486]příčinu: přičinu jest užitečné, neb krev porušenú zákožní těhnú a vředuom, prašivinám[ai]prašivinám] praſſiewinám i těžkým neduhuom v těle zkořeniti[aj]zkořeniti] zkořenniti brání[487]brání: brani se[ak]se] gſe.
[D2r]číslo strany rukopisuPři pouštění této[488]této: teto opatrnosti sluší užívati[489]užívati: vžywati
Baňkami kdy budeš chtíti[490]chtíti: chtiti púštěti, máš[491]máš: maſs v prostředně teplém místě se posaditi, baňky dáti čistě vymyti, začna púštěti, na zimu s nimi nevycházeti, neb krev s vlhkostmi hnutá na studeně[al]studeně] ſtudeuě by za koží v místech pozastydla a ne dobře se vytáhla. Také ji, pokudž teče, vodou zalévati[492]zalévati: zalewati není[am]není] neuij dobře, neb častokrát tou i druhú příhodou[493]příhodou: přyhodau místa potom se hnojí[494]hnojí: hnogi z pozůstalé[495]pozůstalé: pozuſtalé krvi[496]krvi: krwij, až i vypadají[497]vypadají: wypadagi.
Místa, na kterých[498]kterých: kterych obecně baňky sázeti[499]sázeti: ſazeti dáti máme, a proti kterým nedostatkuom na údech v těle, tuto o tom podpisuje se[an]se] gſe
Toto naučení předkládám[500]předkládám: ᵱdkládam, kto by byl v žaludku plný, aby jej prvé vyprázdnil lehkým počištěním[501]počištěním: počiſſtěnim, chce-li z toho oužitek míti[502]míti: miti.
Mdlý před púštěním[503]púštěním: puſſtěnim muož se lehkým pokrmem a skrovným posilniti, ač se[ao]se] gſe jemu líbí[504]líbí: libij.