{aj}přípisek soudobého korektora, anjel boží zjevil sě Josefovi ‹začátek komentované pasážev spáních {ve spání}přípisek soudobého korektora, řka: „Vstaň a vezmi dietě a matku jeho a utec do Ejipta a buď tam, až {i}přípisek soudobého korektora poviem tobě, neboť budúcie věc jest, ať by Erodes hledal dietěte ‹začátek komentované pasážek zahubeníkonec pasáže s variantním překladem k zatracenívariantní překlad jeho.“ Mt2,14 ‹začátek komentované pasážeKterýžtokonec pasáže s variantním překladem A onvariantní překlad vstav, ‹začátek komentované pasáževza děťátko ikonec pasáže s variantním překladem vzal dietě avariantní překlad matku jeho v noci ‹začátek komentované pasážei odjidekonec pasáže s variantním překladem a ustúpilvariantní překlad do Ejipta Mt2,15 ‹začátek komentované pasážeikonec pasáže s variantním překladem avariantní překlad bieše tam až do smrti ‹začátek komentované pasážeErodovykonec pasáže s variantním překladem Erodesavariantní překlad, aby sě naplnilo, což ‹začátek komentované pasážepověděnokonec pasáže s variantním překladem řčenovariantní překlad jest od pána (Osseecizojazyčný text XII) skrzě proroka řkúcého: Z Ejipta sem povolal syna mého. Mt2,16 Tehdy Erodes vida, že jest oklamán od mudrcóv, ‹začátek komentované pasážerozhněval sě jestkonec pasáže s variantním překladem rozhněva sěvariantní překlad velmě. A poslav, ‹začátek komentované pasážezbikonec pasáže s variantním překladem zhubivariantní překlad všecky ‹začátek komentované pasážedietkykonec pasáže s variantním překladem dětivariantní překlad, jenž biechu v Betlémě ‹začátek komentované pasážeakonec pasáže s variantním překladem ivariantní překlad ve všech ‹začátek komentované pasážekrajináchkonec pasáže s variantním překladem končináchvariantní překlad jeho, od dvú létú a dolóv vedlé času, jehož sě bieše ‹začátek komentované pasáževzeptalkonec pasáže s variantním překladem zeptalvariantní překlad ‹začátek komentované pasážena mudrcíchkonec pasáže s variantním překladem ot mudrcóvvariantní překlad. Mt2,17 Tehdy sě jest naplnilo to, což ‹začátek komentované pasážepověděnokonec pasáže s variantním překladem řčenovariantní překlad jest skrzě Jeremiáše proroka řkúcého: Mt2,18 (XXXI) Hlas na výsosti ‹začátek komentované pasážeslyšánkonec pasáže s variantním překladem slyšienvariantní překlad jest, pláč a kvielenie mnohé, Ráchel plačíc synóv svých, i nechtěla sě utěšiti, ‹začátek komentované pasáženeb jich neniekonec pasáže s variantním překladem nebo nejsúvariantní překlad. Mt2,19 A když umřě ‹začátek komentované pasážeumřě {umřěl}přípisek soudobého korektora Erodes, aj ‹začátek komentované pasážeanjelkonec pasáže s variantním překladem andělvariantní překlad boží ukázal sě ‹začátek komentované pasážev spáníchkonec pasáže s variantním překladem ve spanívariantní překlad Jozefovi ‹začátek komentované pasážev Ejiptěkonec pasáže s variantním překladem v Ejiptuvariantní překlad Mt2,20 řka: „Vstaň