Žaltář poděbradský, 1. část: Kniha žalmů a chvalozpěvy

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.k.2, ff. 8 bis r – 134v. Editoři Batka, Ondřej, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

sto[85r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcenánie okovaných a[1040]a] ut lat., et var. zprostil syny zbitých, Ps101,22 aby zvěstovali v Sionu jmě hospodinovo a chválu jeho v Jeruzalémě, Ps101,23 ve snímaní lidu v jedno, a králové, aby slúžili hospodinu. Ps101,24 Odpověděl jemu na cěstě síly svéj: „Malost dní mých zpověz mi, Ps101,25 neodzovuj mne u polovici dní mých, u pokolení i pokolení léta tvá. Ps101,26 V počátce ty, hospodine, zemi si založil a dielo[1041]dielo] opera lat., opus var. rukú tvú jsú nebesa. Ps101,27 Oni zhynú, ale ty ostaneš a všickni jako rúcho ostara[b]označení sloupcejí sě. A jako oděvačku proměníš je i proměněni budú, Ps101,28 ale ty týž veždy[1042]veždy] ipse lat. jsi a léta tvá nezhynú. Ps101,29 Synové slúh tvých vzbydlé a siemě jich na věky se opraví.“ Chvála…[1043]Chvála] Chwal rkp., navíc oproti lat.

Skrze tento žalm přikazoval David na každý den požehnati sě Židóm a jeho duši poručiti bohu našemu[1044]našemu] naſſyemu rkp..[1045]Skrze … našemu] připsáno jinou rukou na dolním okraji

Ps102,1 Blahaj[1046]Blahaj] v lat. předchází Ipsi David, duše má, hospodinu a všěcko, což vnitř mne jest, jménu svatému jeho. Ps102,2 Blahaj, duše má, hospodinu a neroď zapomínati všeho[1047]všeho] wſſieho rkp. odplacenie jeho[1048]všeho odplacenie jeho] omnes retributiones eius lat.. Ps102,3 Jenž sě slituje nade všěmi nespravedlnostmi tvými, jenž uzdravuje všětky [85v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcenemoci tvé, Ps102,4 jenž vyplacuje z zátraty život tvój, jenž korunuje[1049]korunuje] korunvgie rkp. tě u milosti a v lítostiech, Ps102,5 jenž naplňuje[1050]naplňuje] naplnugie rkp. v dobrém žádost tvú, obnoví[1051]obnoví] obnowye rkp. se jako orlová mladost tvá, Ps102,6 čině milosti hospodin a súd všěm násilé trpiecím. Ps102,7 Známy učinil cěsty své Mojžiešovi, synóm Israhelovým vóle své. Ps102,8 Milostivec a milostivý hospodin, dlúhočekající a mnoho milostiv. Ps102,9 Ne na věčnost sě zhněvá ani na věky sě rozhro[b]označení sloupcezí. Ps102,10 Ne podlé hřiechóv našich[1052]našich] naſſiech rkp. učinil nám ani podlé nespravedlností[1053]nespravedlností] neſprawedlnoſtech rkp. našich odplacuje[1054]odplacuje] retribuit lat., retribuet var. nám. Ps102,11 Nebo podlé výsosti nebe od země potvrdil milost svú nad bojícími sebe. Ps102,12 Jelikož jest dalek vzchod od západa, tak daleko učinil od nás nespravedlnosti naše. Ps102,13 Kakoti slituje sě otec nad syny, slitoval sě hospodin nad bojícími sebe, Ps102,14 neboti on poznal složenie naše. Rozpomanul, že prach smy, Ps102,15 člověk, jako seno dné jeho, jako květ

X
1040a] ut lat., et var.
1041dielo] opera lat., opus var.
1042veždy] ipse lat.
1043Chvála] Chwal rkp., navíc oproti lat.
1044našemu] naſſyemu rkp.
1045Skrze … našemu] připsáno jinou rukou na dolním okraji
1046Blahaj] v lat. předchází Ipsi David
1047všeho] wſſieho rkp.
1048všeho odplacenie jeho] omnes retributiones eius lat.
1049korunuje] korunvgie rkp.
1050naplňuje] naplnugie rkp.
1051obnoví] obnowye rkp.
1052našich] naſſiech rkp.
1053nespravedlností] neſprawedlnoſtech rkp.
1054odplacuje] retribuit lat., retribuet var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).