[116r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceveselé mého. Ps136,7 Pomni, hospodine, synóv edomských v den Jerusalémóv, již řekli: „Vyprázněte, vyprázněte až do základa v niej.“ Ps136,8 Dci babylonská hubená! Blažený, jenž odplatí tobě odplacenie [tvé]text doplněný editorem[1448]tvé] tuam lat., jenž si odplatila nám. Ps136,9 Blažený, jenž bude držěti a přitře mládence jeho[1449]jeho] tuos lat., suos var. k skále.
U pátek mešpor[1450]mešpor] meſ rkp.
Ps137,1 Vzpoviedaji[1451]Vzpoviedaji] v lat. předchází Ipsi David sě tobě, hospodine, ve všem srdci mém, nebo si uslyšal slova úst mých. Přěd anjely zpěji tobě, Ps137,2 zmod[b]označení sloupcelím sě u chráma svatého tvého a vzpoviedám se jménu tvému, nad milosrdie tvé a pravdu tvú, nebo zveličil si nade všě jmě svaté tvé. Ps137,3 V kterýž koli den vzovu tebe, uslyš mě, vzplodíš v duši méj sílu. Ps137,4 Zpoviedajte se tobě, hospodine, všickni králi zemščí, nebo slyšeli všětka slova úst tvých. Ps137,5 I zpievajte na cěstách hospodinových, že veliká jest sláva hospodinova, Ps137,6 nebo vysoký hospodin a nízké [116v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcevidí a vysoké z daleka zná. Ps137,7 Ač choditi budu prostřed smutka, oživíš mě a na hněv nepřátel mých zdvihneš[1452]zdvihneš] extendisti lat. ruku tvú a spasena mě učinila pravice tvá. Ps137,8 Hospodin zaplatí za mě. Hospodin, milost tvá na věk a[1453]a] navíc oproti lat., + et var. diela rukú tvú nepotupíš[1454]nepotupíš] ne despicias lat..
Tento žalm Chore ustavil a skrze ňen osvědčil královi a zákonníkóm, jenž on správnú vieru má.[1455]Tento … má] připsáno jinou rukou na dolním okraji
Ps138,1 Hospodine[1456]Hospodine] v lat. předchází In finem, psalmus David, zkusil si mě i poznal si mě, Ps138,2 ty si poznal seděnie mé a vzkřiešenie mé. Ps138,3 Urozuměl si myšlenie mé z daleka, stezku mú a obrev mú zšel [b]označení sloupcesi Ps138,4 a všětky cěsty mé přěvěděl si, nebo nenie řeči v jazyku mém. Ps138,5 Toť, ty, hospodine, poznal si všěcko, poslednie i staré, ty si stvořil mě i položil si na mě ruku tvú. Ps138,6 Divně učiněno jest uměnie tvé ze mne, potvrzeno jest a nemoci budu k niej[1457]k niej] ad eam lat. (tj. scientiam), místo k němu. Ps138,7 Kamo pójdu ot duchu tvého a kam od obličeje tvého poběhnu? Ps138,8 Ač vstúpím na nebe, tam ty jsi, ač zstúpím do pekla, tam jsi. Ps138,9 Ač přijmu peřie