Žaltář poděbradský, 1. část: Kniha žalmů a chvalozpěvy

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.k.2, ff. 8 bis r – 134v. Editoři Batka, Ondřej, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[113r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcepřisáhl hospodinu, slib slíbil bohu Jakubovu: Ps131,3 „Ač vendu v stan domu mého, ač vzendu v lože postele méj, Ps131,4 ač dám sen očima mýma a zřídlnicoma mýma dřiemanie Ps131,5 a pokoj židovinám mým, doniž nenaleznu miesta hospodinu, stanu bohu Jakubovu.“ Ps131,6 Ova, uslyšeli smy je[1388]je] eam lat., ea var. v Eufratě[1389]Eufratě] euffatie rkp., nalezli smy jě[1390]jě] eam lat., ea var. na poléch lesných. Ps131,7 Vendem v stan jeho, zmodlímy sě na miestě, kdež sta stále noze jeho. Ps131,8 Vstaň, hospodine, v pokoj [b]označení sloupcetvój, ty a škříně svěcenie tvého. Ps131,9 Kněžie tvá oblečeny buďte pravdú a svatí tvoji sě veselte. Ps131,10 Pro Davida, sluhu tvého, neodvracuj obličeje pomazance tvého. Ps131,11 Přisáhl hospodin Davidovi [pravdu]text doplněný editorem[1391]pravdu] veritatem lat. a neudarmí jeho[1392]jeho] eam lat., eum var.: „Z plodu břicha tvého položím na stolec tvój. Ps131,12 Ač schovají synové tvoji svědečstvie mé a svědečstvie má [ta]text doplněný editorem[1393]ta] haec lat., jěž budu učiti je, a synové jich až na věk sadú na stolci tvém.“ Ps131,13 Nebo zvolil hospodin Sion, [113v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcezvolil ji na přěbývanie sobě: Ps131,14 „Ta pokoj mój na věk, tuto budu bydliti, nebo sem zvolil ji. Ps131,15 Vdovy jejie požehnaje požehnám, chudé jejie nakrmím chleby. Ps131,16 Kněžie[1394]Kněžie] Knyzye rkp. jejie obleku spasením a svatí jejie[1395]jejie] gegieye rkp. veselím sě vzradují. Ps131,17 Tam vyvedu roh Davidóv, upravich sviecen pomazanci mému. Ps131,18 Nepřátely jejie obleku hanbú, ale nad ním zektve svěcenie mé.“

Ps132,1 Toť[1396]Toť] v lat. předchází Canticum graduum David vedě, kako dobro a kako ve[b]označení sloupceselo bydliti bratřím v jednotě! Ps132,2 Jakžto mast na hlavě, jenž schodí[1397]schodí] ſchodye rkp. na bradu, bradu Áronovu, jenž schodí na podolek rúcha jeho, Ps132,3 jako rosa ermonská, jěž schodí na horu Sionskú. Nebo tamo kázal hospodin požehnánie a život až na věk.

Ps133,1 Toť[1398]Toť] v lat. předchází Canticum graduum, nynie blahajte hospodinu, všickni sluhy hospodinovi, již stojíte v domu hospodinově, v sienech domu boha našeho. Ps133,2 V noci[1399]V noci] In noctibus lat. zvyšte ruce vašě

X
1388je] eam lat., ea var.
1389Eufratě] euffatie rkp.
1390jě] eam lat., ea var.
1391pravdu] veritatem lat.
1392jeho] eam lat., eum var.
1393ta] haec lat.
1394Kněžie] Knyzye rkp.
1395jejie] gegieye rkp.
1396Toť] v lat. předchází Canticum graduum David
1397schodí] ſchodye rkp.
1398Toť] v lat. předchází Canticum graduum
1399V noci] In noctibus lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 4 měsíci; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).