nepra[55v]číslo strany rukopisuvost a odpieranie v městě. Ps54,11 Dnem i nocí obklíčíť jej nad zdmi jeho nepravost a úsilé uprostřed něho Ps54,12 i nespravedlnost. A nepohynula jest z ulic jeho lichva a lest. Ps54,13 Nebť by muoj nepřietel zlořečil mi, snesl bych ovšem. A by ten, kto mě nenáviděl, na mě veliké věci mluvil, bylť bych se snad ukryl od něho. Ps54,14 Ale ty[350]Ale ty] Tu vero lat., Sed tu var., člověče jednostajné mysli, vuodce muoj a známý muoj, Ps54,15 kterýs spolu se mnú chutné pokrmy bral, v domu božiem chodila sva s povolností. Ps54,16 Přijdiž smrt na mě a sstuptež do pekla za živa, nebo nešlechetnosti v přiebytciech jich, v prostředku jich. Ps54,17 Já pak k bohu sem zvolal a hospodin vysvobodil[351]vysvobodil] salvabit lat., salvavit var. mě. Ps54,18 U večer i zjitra i o poledni vypravovati budu a ohlašovati a uslyšíť hlas mój. Ps54,19 Vysvobodíť v pokoji du[56r]číslo strany rukopisuši mú od těch, jenž se přibližovali[352]se přibližovali] appropinquant lat. ke mně, neb sú mezi mnohými bývali se mnú. Ps54,20 Uslyšíť buoh a ponížíť jich ten, jenž jest před věky. Neboť nenie jim změněnie a boha sú se nebáli. Ps54,21 Vytáhl jest ruku svú k odplacení. Poškvrnili sú zákona jeho, Ps54,22 odděleni sú od hněvu tváři jeho i přiblížilo se srdce jeho. Obměkčili sú řeči své[353]své] eius lat., suos var. nad olej a oniť sú střely. Ps54,23 Vrž na hospodina péči svú a onť tě vykrmí a[354]a] navíc oproti lat. nedá na věky protivenstvie[355]protivenstvie] fluctuationem lat., srov. id est vexacionem Mammotrectus spravedlivému. Ps54,24 Ty pak, hospodine[356]hospodine] Deus lat., uvedeš je do jámy zatracenie. Mužie krví a lstiví napolyť nepřetrvávají dnuov svých, ale já naději mieti budu v tobě, hospodine[357]hospodine] hoſpddine tisk.