Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

nepra[55v]číslo strany rukopisuvost a odpieranie v městě. Ps54,11 Dnem i nocí obklíčíť jej nad zdmi jeho nepravost a úsilé uprostřed něho Ps54,12 i nespravedlnost. A nepohynula jest z ulic jeho lichva a lest. Ps54,13 Nebť by muoj nepřietel zlořečil mi, snesl bych ovšem. A by ten, kto mě nenáviděl, na mě veliké věci mluvil, bylť bych se snad ukryl od něho. Ps54,14 Ale ty[350]Ale ty] Tu vero lat., Sed tu var., člověče jednostajné mysli, vuodce muoj a známý muoj, Ps54,15 kterýs spolu se mnú chutné pokrmy bral, v domu božiem chodila sva s povolností. Ps54,16 Přijdiž smrt na mě a sstuptež do pekla za živa, nebo nešlechetnosti v přiebytciech jich, v prostředku jich. Ps54,17 Já pak k bohu sem zvolal a hospodin vysvobodil[351]vysvobodil] salvabit lat., salvavit var. mě. Ps54,18 U večer i zjitra i o poledni vypravovati budu a ohlašovati a uslyšíť hlas mój. Ps54,19 Vysvobodíť v pokoji du[56r]číslo strany rukopisuši mú od těch, jenž se přibližovali[352]se přibližovali] appropinquant lat. ke mně, neb sú mezi mnohými bývali se mnú. Ps54,20 Uslyšíť buoh a ponížíť jich ten, jenž jest před věky. Neboť nenie jim změněnie a boha sú se nebáli. Ps54,21 Vytáhl jest ruku svú k odplacení. Poškvrnili sú zákona jeho, Ps54,22 odděleni sú od hněvu tváři jeho i přiblížilo se srdce jeho. Obměkčili sú řeči své[353]své] eius lat., suos var. nad olej a oniť sú střely. Ps54,23 Vrž na hospodina péči svú a onť tě vykrmí a[354]a] navíc oproti lat. nedá na věky protivenstvie[355]protivenstvie] fluctuationem lat., srov. id est vexacionem Mammotrectus spravedlivému. Ps54,24 Ty pak, hospodine[356]hospodine] Deus lat., uvedeš je do jámy zatracenie. Mužie krví a lstiví napolyť nepřetrvávají dnuov svých, ale já naději mieti budu v tobě, hospodine[357]hospodine] hoſpddine tisk.

V žalmu LV. dává se posilněnie lidu věrnému proti nátiskóm, kteréž trpí od zlých. Hlas cierkve, jenž se modlí bohu, aby věrní nebyli utištěni[358]nebyli utištěni] nebyli vtiſſtieni nebyli [56v] vtiſſtieni tisk

X
350Ale ty] Tu vero lat., Sed tu var.
351vysvobodil] salvabit lat., salvavit var.
352se přibližovali] appropinquant lat.
353své] eius lat., suos var.
354a] navíc oproti lat.
355protivenstvie] fluctuationem lat., srov. id est vexacionem Mammotrectus
356hospodine] Deus lat.
357hospodine] hoſpddine tisk
358nebyli utištěni] nebyli vtiſſtieni nebyli [56v] vtiſſtieni tisk
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).