za[91r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcechoval víno dobré až dosavad.“ J2,11 To učinil Ježíš počátek divóv v Kani galilejskéj a zjevil jest slávu svú i uvěřili sú v něho učedlníci jeho. J2,12 Potom jest sstúpil do Kafarnaum on i matka jeho[45]jeho] + et fratres eius lat., nemá var. i učedlníci jeho a tu sú pobyli za nemnoho dní.
J2,13 A bieše blízko velika noc židovská. I vstúpil jest Ježíš do Jeruzaléma J2,14 a nalezl jest v chrámě, ani prodávají ovce a voly a holubice, a penězoměnce, ani sedie. J2,15 A když jest udělal jako bič z provázkóv, všecky jest vyhnal z chrámu, ovce i také voly, a penězoměncóv rozsypal penieze a stoly jich[46]jich] navíc oproti lat., + eorum var. zvracel. J2,16 A těm, kteří holubice prodávali, řekl jest: „Odneste tyto věci odsud a neroďte dělati z domu otce mého domu kupeckého.“ J2,17 I rozpomenuli sú se učedlníci jeho, že jest psáno: Horlivá milost domu tvého snědla jest mě. J2,18 I odpově[b]označení sloupceděli sú Židé a řekli sú[47]sú] + ei lat.: „Který div okazuješ nám, že tyto věci činíš?“ J2,19 Odpověděl Ježíš a řekl jim: „Zrušte chrám tento a ve třech dnechť vzbudím jej.“ J2,20 I odpověděli sú[48]odpověděli sú] Dixerunt lat. Židé: „Šest a čtyřidceti let dělán jest chrám tento, a ty ve třech dnech vzbudíš jej?“ J2,21 Ale on pravieše o chrámu těla svého. J2,22 Nebo když jest vstal z mrtvých, rozpomanuli sú se učedlníci jeho, že jest to řekl o těle svém[49]o těle svém] navíc oproti lat., + de corde suo var., i uvěřili sú písmu a řeči, kterúž byl promluvil jim[50]jim] Iesus lat.. J2,23 A když jest byl v Jeruzalémě na veliku noc v den slavný, mnozí sú uvěřili ve jméno jeho, vidúce divy jeho, kteréž jest činil. J2,24 Ale on Ježíš nesvěřil se samého jim, protože jest on znal všecky J2,25 a že jest nebylo potřebie jemu, aby kto svědectvie vydal o člověku, on zajisté jest věděl, co by bylo v člověku.
III.
J3,1 Bieše pak člověk z zákonníkóv