mnich sedě na jěptišcě,
ktož[bg]ktož] Ktos jie z vás okusí koli,
[175] vstane jmu jako pól žebračie holi.
A to jest mast nade všě masti,
ale nenieť jie v téjto vlasti,
tlukúť ju žáci na školném prazě
leč buď v teple, leč na mrazě;
[180] ale nemóžti jie žváti,
jedno oblú v život cpáti.
Ale to[bh]to] tho z vás každá věz[bi]věz] wẏes,
žeť[bj]žeť] Zeth pěkné léčí bez[bk]bez] beſ peněz[bl]peněz] penẏes;
pakli nepěkná příde s dary,
[185] téjť lacniej dadie páry,
buď od čirta, buď od chlapa,
i posledniej dadie kvapa;
a pakli je[bm]je] gẏe v kteréj nemoci,
kažte jiej přijíti na tři noci,
[190] budeť sdráva jako ryba,
neb tú masťú nebývá chyba.
A jiných mastí jmáš dosti,
prodávajž[bn]prodávajž] Prodawaẏſ jě, ažť někto stepe tvé kosti. {Silete.}cizojazyčný marginální přípisek mladší rukou
Rubinus ad Postrpalcum:cizojazyčný text
Birzo masti natluc dosti,
[195] po čas budem mieti hosti.
Dřéve s mi jie byl dal málo,
až sě jie mnohým nedostalo;
přikydniž[bo]přikydniž] Przẏkẏdnẏs mi jie sěm viece,
ať[bp]ať] Ath nečakajú stojiece.
[200] Jiných, mistře, pušek jmáš piln krám
a z těch učiníš, co chceš sám.
Statim currat inter populum. Hoc dicto Mercator bis clamet dicens:cizojazyčný text
Rubíne! Rubíne!
Mercator dicit:cizojazyčný text
Hi, Rubíne, žeť[bq]žeť] zeth vran oka nevykline,
že mój tirh cný pro tě[br]tě] thẏe hyne!
[205] Rubíne, móžeš prudkým, zlým, nevěrným synem býti,
že kdy tebe volaju, a ty nechceš ke mně přijíti?
Rubinus dicit:cizojazyčný text
É, žádný mistře, nemluv mi na hanbu mnoho,
neb sem nedóstojen slova teho;