Iterum mercator dicit:cizojazyčný text
Letos[ct]Letos] Lethos, den svaté[cu]svaté] ſwathe Mařie,
přinesl sem tuto[cv]tuto] tutho mast z zámořie;
[325] nynie, u Veliký pátek,
přinesl sem tuto mast z Benátek,
tať má mast velikú moc,
žeť[cw]žeť] Zeth usdravuje všelikú nemoc;
jest li v uonomno kútě[cx]kútě] kuthẏe která stará bába
[330] a jest na jejie břišě kóžě slába,
jakž[cy]jakž] Yakſ sě túto mastí pomaže,
tak sobě třetí den zvoniti káže.
Líčíte[cz]Líčíte] Lyczẏthe[20]h později vyškrabáno li sě, panie, rády,
túto[da]túto] Tutho mastí pomažete[db]pomažete] pomazethe[21]h později vyškrabáno líčka[22]a nadepsáno nad k i brady;
[335] tať sě mast k tomu dobřě hodí,
ale dušiť[dc]dušiť] duſſyth velmi škodí.
Marie dicunt:cizojazyčný text
Milý mistře, my sě mladým ľudem slúbiti nežádámy;
proto[dd]proto] Protho také masti nehledámy,
kromě nás smutek veliký zjěvujem tobě[de]tobě] thobẏe,
[340] že náš Jesus Christus pohřeben v hrobě,
proto[df]proto] Protho bychom chtěly umazati[23]za nadepsáno jeho tělo,
aby se tiem[dg]tiem] thẏem šlechetnějie jmělo[dh]jmělo] gmẏelao[24]a podtečkováno.
Máš li mast s myrrú a s tymiánem,
s kadidlem a s balšánem, dobrý druže, tu prodaj nem.
Mercator dicit:cizojazyčný text
[345] Zajisté, panie, když[di]když] kdẏs u mne té masti ptáte,
teď jie u mne velikú pušku jmáte.
Letos[dj]Letos] Lethos, den svatého Jana,
činil sem tuto mast z myrry a z tymiána;
přičinil sem k tomu rozličného kořenie,
[350] v němž[dk]němž] nẏemſ jest silné božie stvořenie.
Jest li které mirtvé[25]y později vyškrabáno tělo[dl]tělo] thẏelo[26]h později vyškrabáno,
že je[dm]je] gẏe dlúho v hrobě hřbělo,
bude li tú[dn]tú] thu[27]h později vyškrabáno masťú[28]u později vyškrabáno mazáno,
tiem bude šlechetnějie zachováno.
Maria dicit:cizojazyčný text
[355] Milý mistře, rač nem to[do]to] tho zjěviti,
zač nem jest tu[dp]tu] thu mast jmieti neb přijieti.
Mercator dicit:cizojazyčný text
Zajisté, panie, když[dq]když] kdẏs sem jiným ľudem[29]u později vyškrabáno takú mast prodával,
za tři hřivny zlata sem ju dával;