[B6r]číslo strany rukopisuustavěl Alexandrí v Ejiptě a kraloval v ní let 12. On přitáhv do Étam, zabil Daria, krále perského, a opanoval mnohé krajiny a města a pohubil zemi a sstoupil až k moři, kteréž slove Krajina slunce, kdež shlédl národy nečisté a hrozné, jenž jsou byli z synův Jáfetových vnukové, jichž nečistotu vida, zhrozil se, nebť jsou žrali každou mrchu: psy, myši, hady, nedochůdčata, nemocná těla a ta, kteráž v břiše ještě skrze žíly, kůži a kostmi spojená a stvrzená nebyla, aneb z některé strany údů[33]údů: vdů došla, aby vazové těla mohli dokonati podobenství hovad; též také i všelikou tvářnost zvěři nečisté; mrtvých pak nikoli nepochovávají, ale jedí je.
Alexander zabil Daria, krále medského, kterýž i perský poslední byl, neb za něho přestalo království perské a byl Arsamuov syn. O tom Dariovi píše se, Dani. 12.[34]Spíše Dn 6, Dn 9 a Dn 11
Kterak Alexander Veliký Goga a Magoga pro jich mrzkost za Kaspickými horami zavřel.
Kapitola 11.
[B6v]číslo strany rukopisuTy pak všeckny věci sezřev Alexander Veliký, kteréž se od nich nečistě a mrzutě dály, boje se, aby někdy nevyšli satrapy do Země svaté a jí nezprznili mrzkostmi a přenešlechetnými žádostmi, prosil Pána Boha za to, aby spojil hory; i přikázav, shromáždil je všecky, ženy jejich a syny i všecky stany jejich, a vyvedl je z země východní a zavřel je, hroze, až vešli v končinách půlnočních. A neníť vjití ani vyjití od východu až do západu, kudyž by někdo mohl k nim jíti, neb oni vyjíti. A i hned poprosil Pána Boha Alexander, i uslyšel jeho prosbu a přikázal Pán Bůh dvěma horám, jimž jméno jest Prsy půlnoční, a sstoupivše se, spojily se spolu až k dvanácti loktům, a ustavěl brany železné mezi nimi a obtáhl je ašurim[35]Výklad tohoto adverbia dle sv. Jeronýma je uveden níže v marginální poznámce. „Ašurim“ je ale také proprium, tj. „Ašúrejec“., aby jestližeby je chtěli otevříti železem, nemohli, aneb rozpustiti ohněm; též obého aby nemohli, ješto hned oheň všecken hasne.
Prsy puolnoční slovou hory Kaspické a někteří praví, že země Amazonská.
Ašurim podlé sv. Jeronýma vykládá se: odjímaje zed, neb bera drsnatost, neb čině silné.
Neb