Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

[H6r]číslo strany rukopisuživot polož. Vezmi kventík aloe, bílé kejchavky, černého koření, jednoho každého čtvrt kventíku, ztluc to vše spolu, potom vezmi 4 lžíce plné mízky chebdové aneb tolik volové žluči, směs to dobře spolu, v tom vlnu smačuj, dítěti na pupek jeho dlaní zšíří jí přikládej. Aneb vezmi mízky chebdové a prachu mlejnského, učiň z toho kaši na nějaké pánvi, roztáhni ji na sukně pérového pisku stlouští, polož jej dítěti na pupček dlaní zšíří vlažný, však ať mu na žaludku neleží. Uvař mu také dvě plné hrsti ruože v pytlíčku čtyř prstův zšíří s málo voctem, vyždmi ten pytlík dobře a dítěti na žaludek jej přilož. Aneb vezmi másla, vlož je do vořechové škořepiny, uvař dítěti na pupek, máš mu také všeho života máslem dobře pomazati.

O dně neb křeči

[H6v]číslo strany rukopisu

Příjde-li pak na dítě (když mu zuby rostou) nemoc, jenž slove latíně spasmuscizojazyčný text, totiž křeč, to se stává obyčejně z nezažívání a mdloby žil přitahujících, a zvláště dětem tlustým, hlintovatým se přihází, jimž spomáhati máš takto: pomazúj dítěte olejem modrého neb bílého lilium aneb žlutého květu karafilátu, jenž latině oleum de keyrycizojazyčný text jmenuje se. Pakliť mu křeč přichází, jimž oudy od sebe táhne, mej se v vodě, v nížto bylina jménem divizna vařena jest.

Itemcizojazyčný text, maž je olejem fiolovým neb z sladkých mandlův spolu smíšenými, byla-li by horkost veliká, tehdy samým toliko dřevenným olejem neb fiolovým s maličkem bílého vosku smíšeným pomazúj[ec]pomazúj] pomazuog ho a olej fiolový mu na hlavu lej.

O velikém kašli

Když dítě velmi kašle a flus jemu z hlavy do nosu do úst i do [H7r]číslo strany rukopisuprsův padá, máš na hlavu jeho vodu teplou dvou pídí zvejší za půl hodiny líti a pomazúj mu jazyku medem i potlačúj ho prstem svým znenáhla dolův, aby blilo, a budeť mu lépe. Aneb vezmi gummi Arabikum, gummi dragantumcizojazyčný text, kutnová jádra, mízku lékořice, zuccarum penidiarumcizojazyčný text, ztluc všeko dobře spolu a dávaj dítěti na každý den s novým vydojeným mlékem.

Itemcizojazyčný text, vezmi sladké vobloupené mandly, ztluc je dobře a vař v kopru vlaského mízce neb v vodě, potom dávaj toho dítěti ráno i večer píti.

Itemcizojazyčný text, směs koprovou vodu s mlékem a dítěti dávej. Byl-li by jazyk neb dásně jeho od kašle suché a vyprahlé, tehdy vezmi dvě lžíce plné kutnových jáder, roztluc je, vlej na ně[ed]] něg 6 plných lžic vody teplé, nech tak za 2 neb za 3 hodiny státi, vytlač potom ten šlím z nich skrze šat, přičiň k tomu zuccarum penidiarumcizojazyčný text a slad[H7v]číslo strany rukopisukých

X
ecpomazúj] pomazuog
ed] něg
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 26 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).