Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

kven[H4v]číslo strany rukopisutík a 1 kventík cukru, též šestý díl kventíku opium, totiž makové mízky, udělaj z toho čípek dvou člankův prstů[dx]prstů] prſtu zdýlí[dy]zdýlí] zdylij a stlouští jako písařské péro, vstrč mu jej v zadek, i budeť mu lépe.

Bylo-li by pak lajno bílé, tehdy daj mu osmý díl kventíka de confecto gallie muscataecizojazyčný text, z apatéky, s kutnovú mízkou a bílým kadidlem, třetí částku kventíka. Aneb vezmi jednu částku šafránu a třikrát tolik myry, rozdělaj to červeným vínem, přikládajž na břicho dítěti. Aneb vezmi mouku ječnou, rozdělaj jí mízkou jitrocelovou, přidaj málo vocta, udělaj z toho flastr, dítěti na břiško přikládaj. Aneb vezmi čekankové mízky a bílek z vajce, směs to s ruožovým prachem a s kamenem řečeným hematitescizojazyčný text, totiž krvavníkem, s mastix, s bolum Armenumcizojazyčný text, sanguis draconiscizojazyčný text, s kadidlem a s kůrou zrnatého jablka, učiň z toho flastr, ten dítěti na břicho klaď.

[H5r]číslo strany rukopisu

Itemcizojazyčný text, vař ruožové listí v vodě, v tom dítě mej.

Itemcizojazyčný text, vezmi dva díly mízky svalníkové, širokého jitrocele i beraního jazyka mízky, jedné každé částku, v těchto mízkách hlínu spálenú z kamen[dz]kamen] kámen rozdělaj, učiň z toho flastr, kterýž dítěti na život klaď.

O tvrdosti života neb zacpání střev

Přihodilo-li by se dítěti, že by v životě zatvrdlo a stolice míti nemohlo, tehdy máš udělati mu čípek z medu natvrdo vařeného, tak tlustý jako pisk u péra a na puol prstu zdélí, vomoč jej v oleji a pěkně znenáhla v zadček mu jej vstrč. Neb učiň mu čípek z kořene manholtového neb kořene kosatcového v způsobu, míře i velikosti prvního.

[H5v]číslo strany rukopisu

Itemcizojazyčný text, daj mu jako hrachové zrno medu snísti a bavlnou v oleji smočenou bříška povlovně mu potíraj. Aneb vlož mu na břicho vlnu v hovězí žluči vomočenou.

Itemcizojazyčný text, daj chůvě lékařství obměkčující a potom nazajtří má dítě přikájeti. Aneb vezmi půl kventíku myších hoven[ea]hoven] howeň, ztluc je s tukem kozlových ledvin, učiň z toho čípky, týmž rovně způsobem jako první.

Itemcizojazyčný text, vezmi listí slízového, nízkého i vysokého, faenum Graecumcizojazyčný text, a lněného semene, každého plnou hrst, též 4 loty kořene[eb]kořene] koṙeny vysokého slízu a 10 fíkův, vař to vše spolu u vodě dobře, potom ztluc, ať jest jako kaše, vlož do toho 4 loty másla, 4 loty slepičího sádla, třetí díl kventíka šafránu, udělaj z toho flastr, roztáhni na sukno, stlouští pisku pérového, polož jej dítěti na břicho teplý ve dne i v noci. Pakli by mu to stolice nepřineslo, tehdy mu toto níže lékařství na

X
dxprstů] prſtu
dyzdýlí] zdylij
dzkamen] kámen
eahoven] howeň
ebkořene] koṙeny
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 26 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).