[205r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcezevnitř, L11,41 i to, což jest z svrchku[508]to, což jest z svrchku] quod superest lat.. Dávajte však almužnu a[509]a] + ecce lat. všecko vám bude čisto. L11,42 Ale běda vám, duchovníci, ješto dáváte desátek z balšánu a z rúty i ze všie zeliny, a minujete súd a milosrdenstvie božie. Ješto jest slušalo plniti toto a onoho neopúštěti. L11,43 Běda vám duchovníkóm, ješto milujete prvnie stolicě ve školách a pozdravovánie na trhu. L11,44 Běda vám, duchovníci[510]duchovníci] navíc oproti lat., + farisei var., že jste jako rovové, z nichžto sě nic nezjěví, a lidé svrchu na nich[511]svrchu na nich] supra lat., super illa var. chodiece, nevědie, co jest vnitř[512]co jest vnitř] navíc oproti lat..“ L11,45 Tehdy kterýs dospělec v právě otpověděv, vecě jemu: „Mistře, to mluvě nám také hanbu činíš.“ L11,46 Tehdy Ježíš[513]Ježíš] ille lat. vecě jemu: „I vám dospělcóm u právě běda, že obtěžujete lidi břěmeny, jichžto nemohú snésti, a sami jedniem prstem nedotknete sě břěmen. L11,47 Běda vám, duchovníci[514]duchovníci] navíc oproti lat., ješto děláte hroby proročie, ano sú jě vaši otci zbili. L11,48 Tiem svědčíte, že povolijete skutkóm vašich otcóv, nebo jistě oni sú jě zbili, a vy děláte jich rovy. L11,49 Proto[515]Proto] + et lat. jest múdrost božie pověděla: Pošli k nim proroky i apoštoly, ani jě ztepú a vzprotivie sě jim, L11,50 aby byla shledána všěcka krev proročie, ješto jest prolita ot ustavenie světa od tohoto pokolenie, L11,51 ote krve Abelovy až do krve Zachařovy, jenž jest zahynul mezi oltářem a domem. Tak vám pravi, že bude optána všěcka krev[516]všěcka krev] navíc oproti lat. na tomto pokolení. L11,52 Běda vám, dospělcóm v právě, jenž ste přijeli klíč uměnie, ale[517]ale] navíc oproti lat., + et var. sami ste nevešli, a těm, kto sú vcházěli, bránili ste.“ L11,53 A když to k nim domluvi, jěchu sě duchovníci i dospělí v právě těžcě jemu protiviti, chtiece jeho usta sklopiti u mnohých věcech, L11,54 protiviece sě jemu a lákajíce popadnúti něco z jeho úst, chtiece jeho uvinniti[518]uvinniti] uviniti Kyas.
Dvanádctý rozdiel
L12,1 A když mnozí zástupi stáchu okolo [b]označení sloupceněho, tak že sě spolu tlačiechu, jě sě mluviti k svým učedlníkóm a řka[519]a řka] navíc oproti lat.: „Varujte sě ot rozkvasu duchovníkového, to jest ot pochlebovánie. L12,2 Nebo nice nenie skryto, by sě nezjěvilo, ani zatajené, by nebylo vzvěděno. L12,3 Nebo co ste[520]ste] jste Kyas ve tmách pověděli, bude na světle pověděno. A co [v ucho]text doplněný editorem[521]v ucho] in aurem lat. ste mluvili v kútiech, bude provoláno na střěšě.“
L12,4 „Pravi[522]Pravi] + autem lat. vám, mým přátelóm, nežásajte sě těch, ješto tělo[523]tělo] nemá Kyas zabíjejí, a potom nemají, co by viece učinili. L12,5 Ale já vám ukáži, koho sě máte báti. Bojte sě toho, jenž když zabie, má moc vrci v plamen. Tak vám pravi, toho sě bojte. L12,6 Však pět vrabciev [prodávají]text doplněný editorem[524]prodávají] veneunt lat. za poloveň, a ijeden z nich nenie v zapomanutí před bohem. L12,7 Nebo[525]Nebo] + et lat. vlasy vašie hlavy všěcky[526]všěcky] všecky Kyas jsú zečteny. Protož neroďte sě báti, mnohých vrabciev vzácnější jste vy i větčí jste jich[527]vzácnější jste … i větčí jste jich] pluris estis lat..“
L12,8 „I pravi vám, všeliký, ktož koli vyzná mě před lidmi[528]lidmi] + et lat., toho syn člověčí vyzná před svými[529]svými] Dei lat. anjely. L12,9 Pakli kto mne popří před lidmi, bude zapřěn před božími anjely. L12,10 A každý, ktož promluví slovo proti synu člověčiemu, bude jemu otpuštěno. Ale tomu, ktož sě porúhá svatému duchu, nebude jemu[530]jemu] navíc oproti lat., + ei var. otpuštěno. L12,11 A když vás uvedú do svých[531]svých] navíc oproti lat. škol před mistry i před vladařě[532]vladařě] vládařě Kyas, neroďte sě báti ani mysliti[533]sě báti ani mysliti] solliciti esse lat., kterak nebo co otpoviete nebo co promluvíte, L12,12 nebo svatý duch dá vám v tu hodinu, co máte mluviti.“ L12,13 I vecě jemu kterýs z zástupa: „Mistře, řci mému bratru, ať se mnú rozdělí dědinu.“ L12,14 Tehdy Ježíš[534]Ježíš] ille lat., Iesus var. vecě[535]vecě] + illi lat.: „Člověče, kto jest učinil mě súdcí nebo děličem nad vámi?“
L12,15 I vecě k nim: „Vizte a varujte sě ote všeho lakomstva, nebo z obižnosti číž koli život[536]život] + eius lat. nenie ani z toho, což má.“ L12,16 I vecě k nim podobenstvie a řka: „Kakéhos člověka bohatého přineslo jest plné užitky pole L12,17 i mysléše sám v sobě řka: