Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[65r]číslo strany rukopisuvyprosť mě a vysvoboď mě. Nakloň ke mně ucho své a uzdrav mě. Ps70,3 Buď mi u boha zbráněnie[1000]zbráněnie] protectorem lat. a u miesto ohrazené, aby mě zdráva učinil, nebo tvrdost má a útočišče mé ty si. Ps70,4 Bože mój, vyprosť [mě]text doplněný editorem[1001]mě] me lat. z ruky hřiešníkové a z ruky protiv ustaveňú čiňúcích a zlých[1002]zlých] iniqui lat., Ps70,5 nebo ty si utrpenie mé, hospodine, hospodine, nadějě má ot mladosti mé. Ps70,6 V tobě sem potvrzen z mladosti[1003]z mladosti] ex utero lat., z břucha mateře mé ty si obráncě mój, v tobě pěnie mé veždy. Ps70,7 Jakožto protivenstvie učiněn sem mnohým a ty obranitel mój[1004]mój] navíc oproti lat. mocný. Ps70,8 Naplnie sě[1005]Naplnie sě] Repleatur lat. usta má chvály, abych spieval chválu tvú, cělý den velikost tvú. Ps70,9 Nezamietaj mne v času starosti, když zhyne moc má, neopuščuj mě. Ps70,10 Nebo řekli sú nepřietelé moji mně, a jižto střěžiechu dušě mé, radu učinili sú v jedno Ps70,11 a[1006]a] navíc oproti lat. řkúce: „Bóh jest opustil jej, následujte a popadněte jej, nebo nenie, kto [65v]číslo strany rukopisuby vyprostil.“ Ps70,12 Bože, nevzdaluj sě ote mne, bože[1007]bože] + meus lat., na mú pomoc vzezři. Ps70,13 A[1008]A] navíc oproti lat. uhaněni buďte a zhyňte sdierajúcí duši méj, oděni buďte hanbú a stydkosťú, jižto hledajú mně zlého. Ps70,14 Ale já veždy úfati budu a přiřku[1009]přiřku] adiciam lat., překladatel četl addicam nade všu chválu tvú. Ps70,15 Usta má zvěstovati budú divy[1010]divy] iustitiam lat. tvé, cělý den zdravie tvé. Nebo neznal [sem]text doplněný editorem[1011]neznal <sem>] non cognovi lat. učenie, Ps70,16 vejdu u moci božie, hospodine, památen budu pravdy[1012]pravdy] + tuae lat. samé. Ps70,17 Bože, učil si mě z mé mladosti a[1013]a] + usque lat. nynie zvěstovati budu divy tvé. Ps70,18 I až v starost a starých, bože, neopúščěj mne, jeliž bych zvěstoval rámě tvé národu všelikému, ješto příchozí jest, moc tvú Ps70,19 a pravdu tvú, bože, až v najvyššie, jež si učinil velikosti, bože, kto roven tobě u vrchnosti[1014]u vrchnosti] navíc oproti lat.? Ps70,20 Kolik si mi ukázal zámutkóv mnoho a zlých a obrátiv sě živil si mě a z propastí země opět vyvedl si mě. Ps70,21 Rozmnožil si velebnost tvú a obrátiv sě utěšil si mě.

X
1000zbráněnie] protectorem lat.
1001mě] me lat.
1002zlých] iniqui lat.
1003z mladosti] ex utero lat.
1004mój] navíc oproti lat.
1005Naplnie sě] Repleatur lat.
1006a] navíc oproti lat.
1007bože] + meus lat.
1008A] navíc oproti lat.
1009přiřku] adiciam lat., překladatel četl addicam
1010divy] iustitiam lat.
1011neznal <sem>] non cognovi lat.
1012pravdy] + tuae lat.
1013a] + usque lat.
1014u vrchnosti] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 14 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).