[51v]číslo strany rukopisuPs52,7 Kto dá z Siona spasenie Kajúciemu[760]Kajúciemu] Israël lat.? Když otvrátí[761]otvrátí] + Deus lat. vězenie ľuda svého, vzraduje sě Jákob a vzveselí sě Kajúcí[762]Kajúcí] Israël lat..
LIII.[763]LIII.] III rkp., připsáno na okraji
Ps53,1[764]verš nepřeložen Ps53,2[765]verš nepřeložen Ps53,3 Bože, ve jmeni[766]jmeni] igme rkp. tvém zdráva mě učiň a v tvéj moci vysvoboď[767]vysvoboď] iudica lat., libera var. mě. Ps53,4 Bože, uslyš modlitvu mú, ušima přijmi slova úst mých. Ps53,5 Nebo cuzí vstali sú protiv mně a mocní hledali sú dušě mé a nepřědložili sú boha přěd obezřěním svým. Ps53,6 Aj zři, nebo bóh pomáhal[768]pomáhal] adiuvat lat. mi a hospodin příjemcě jest dušě mé. Ps53,7 Obrati zlé nepřátelóm mým a v tvéj pravdě rozpuď jě. Ps53,8 Dobrovolně obětovati budu tobě a zpoviedati sě budu jmeni tvému, hospodine, nebo dobré jest. Ps53,9 Nebo ze všeho zámutka vyprostil si mě a nade všě nepřátely mé vzhrdělo oko mé.
LIIII.[769]LIIII.] IIII rkp., připsáno na okraji
Ps54,1[770]verš nepřeložen Ps54,2 Uslyš, bože, modlitvu mú a nepohrzuj prosbú mú, Ps54,3 urozumej mně a uslyš mě. Smútil sem sě u mém vzpodnúce[52r]číslo strany rukopisuňú a zamúcen sem Ps54,4 ot hlasu nepřietele a ot zamúcenie hřiešníkového. Nebo schýlili sú u mě zlosti a v hněvě žalostivi biechu mi. Ps54,5 Srdce[771]Srdce] Srdcie rkp., před radací pravděpodobně Sirdcie mé smúceno jest ve mně a ztvářenie[772]ztvářenie] formido lat., překladatel četl formatio (?) smrti padlo jest na mě. Ps54,6 Bázn a třas přišli sú na mě a přikryli sú mě tmy. Ps54,7 Řekl sem[773]Řekl sem] Et dixi lat.: „Kto mi dá křídle jako holubici, a budu létati i otpočinu?“ Ps54,8 Aj zři, otdálil sem sě utiekaje i ostach v jednotě[774]v jednotě] in solitudine lat.. Ps54,9 Čakajiech jeho, jenž mě zdráva učinil ot maľúčknosti ducha a rozvodňenie[775]rozvodňenie] tempestate lat.. Ps54,10 Vnáhle[776]Vnáhle] Praecipita lat., hospodine, rozděl jazyky jich, nebo viděl sem zlost a protivné otpoviedanie u městě. Ps54,11 Ve dne i v noci okľúčí[777]okľúčí] okliucziu rkp. jě[778]jě] eam lat. nad zdi jeho zlost a úsilé u prosřědcě jeho Ps54,12 a nepravost. A nezhynula jest z ulic jeho lichva a ducholovstvo. Ps54,13 Nebo ač by byl nepřietel mój zle řekl mně, strpěl bych byl ovšem. A pakli ten, jenžto nenávidieše mne, [52v]číslo strany rukopisu