Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[142v]číslo strany rukopisuJá zab̓ú a já živa učiňu, poražu a já uzdrav́u[2218]uzdrav́u] zdrawawiu rkp., v- nadepsáno korektorem a nenie, kto by z ruky mé mohl vydřieti. CantDt32,40 Vzpodvihnu k neb̓u rucě mojě[2219]rucě mojě] manum meam lat. a řku: Živ sem já u věk. CantDt32,41 Ač obostřu jako blesk meč mój a pochytí súd ruka má, navrácu pomstu vrahóm mým a těm, ješto sú nenáviděli[2220]nenáviděli] nenawidiel rkp. mne, otplacu. CantDt32,42 Opoju střěly mé krv́ú a meč mój sežře masa, z krví zabitcóv[2221]zabitcóv] + et lat., z jětie[2222]jětie] giete rkp., nahoty nepřátelských z hlavy.“ CantDt32,43 Chvalte, národové, ľud jeho, nebo krvi slúh svých pomstí. A pomstu otplatí nad vrahy jich a ľútostiv bude země ľuda svého.

CantL1,68 Blahoslavený hospodin bóh Vidúcích jej[2223]Vidúcích jej] Israël lat., nebo jě[2224]jě] navíc oproti lat. navščievil i učinil vykúpenie ľuda svého CantL1,69 i vzdvihl roh zdravie nám v domu Davidovu, dietěte svého, CantL1,70 jakož jest mluvil skrzě usta svatých, jižto ot věku [143r]číslo strany rukopisusú, prorokóv jeho, CantL1,71 zdravie z nepřátel našich a z rukú[2225]z rukú] de manu lat. všěch, jížto sú nenáviděli nás, CantL1,72 k učiněňú milosrdenstvie s našimi otci a rozpomínaj[2226]rozpomínaj] memorari lat., memorare var. svědečstvie svého svatého, CantL1,73 pravý sľub, ješto jest přisáhl k Abrahamovi, otcu našemu, datedlna sě nám, CantL1,74 a bez strachu a[2227]a] navíc oproti lat. z ruky nepřátel našich vysvobozeni služme[2228]a … služme] ut … serviamus lat. jemu CantL1,75 v svatosti a u pravedlnosti přěd ním po všě dni našě. CantL1,76 A ty, dietě, prorok Najvyššieho nazván budeš, nebo přědejdeš přěd obličějem božím hotovati cěstu[2229]cěstu] vias lat. jeho, CantL1,77 k dávaňú uměnie zdravie ľudu jeho v otpuščenie hřiechóv jich CantL1,78 skrzě třěva milosrdie boha našeho, v nichžto navščievil nás, vychodě z výsosti, CantL1,79 osvěť těm, jížto ve tmách a v stieňu smrti sedie, k proštěňú nóh našich v 

X
2218uzdrav́u] zdrawawiu rkp., v- nadepsáno korektorem
2219rucě mojě] manum meam lat.
2220nenáviděli] nenawidiel rkp.
2221zabitcóv] + et lat.
2222jětie] giete rkp.
2223Vidúcích jej] Israël lat.
2224jě] navíc oproti lat.
2225z rukú] de manu lat.
2226rozpomínaj] memorari lat., memorare var.
2227a] navíc oproti lat.
2228a … služme] ut … serviamus lat.
2229cěstu] vias lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).