[110r]číslo strany rukopisuty a zpoviedati sě budu tobě, bóh mój si ty a povýšu tebe. Zpoviedati sě budu tobě, nebo uslyšal si mě a učiněn si mi ve zdravie. Ps117,29 Zpoviedati sě budu hospodinu, nebo jest [1711] jest] navíc oproti lat. dobrý, nebo u věky milosrdie jeho.
psalmuscizojazyčný text CXVIII. [1712] CXVIII.] VII rkp., připsáno na okraji
Ps118,1 Blahoslavení [1713] Blahoslavení] v lat. předchází Alleluia. Aleph nepoškvrnění [1714] nepoškvrnění] nepoſkwrniny rkp. v cěstě, jižto chodie v zákoně božiem. Ps118,2 Blahoslavení, jižto zjadujú [1715] zjadujú] zyadugiu rkp., následně upraveno částečnou radací na zadugiu, korektor chtěl patrně upravit na žádajú svědečstvie jeho, ve všem [1716] všem] wſiem rkp. srdcu hledajú ho. Ps118,3 Nebo ne ti, jižto činie zlost, v jeho cěstách choditi budú [1717] choditi budú] ambulaverunt lat., ambulabunt var. . Ps118,4 Ty si přikázal přikázanie tvá ostřiehati přieliš. Ps118,5 Ač [1718] Ač] Ach rkp., Utinam lat. by sě zpravily cěsty mé k ostřiehaňú pravedlností tvých! Ps118,6 Tehdy nebudu pohaněn, když prozřu ve všěch přikázaních tvých. Ps118,7 Zpoviedati sě budu tobě ve zpraveňú srdcě, v tom, že sem sě naučil súdóm pravedlnosti tvé. Ps118,8 Pravedlností tvých chovati budu, neopušťuj mne u věky. Ps118,9 V [1719] V] v lat. předchází Beth němž [110v]číslo strany rukopisuto zpravuje mládenec cěstu svú? V ostřiehaňú řěčí tvých. Ps118,10 [ … ]text doplněný editorem[1720] …] In toto corde meo exquisivi te; ne repellas me a mandatis tuis lat. (homoiot.) Ps118,11 V srdcu mém schoval sem mluvy tvé, abych neshřěšil tobě. Ps118,12 Blahoslavený si, hospodine, nauč mě pravedlnostem tvým. Ps118,13 U mých rtech zvěstoval sem všeckny súdy úst tvých. Ps118,14 Na cěstě svědečství tvých kochal sem sě jakožto ve všěch bohatstvích. Ps118,15 U přikázaních tvých ochviti sě budu a opatřu cěsty tvé. Ps118,16 U pravedlnostech tvých mysliti budu, nezapomanu řěčí tvých.
Ps118,17 Otplať [1721] Otplať] v lat. předchází Ghimel sluzě tvému, živ mě a chovati budu řěčí tvých. Ps118,18 Otvoř oči moji a znamenati budu divy ot zákona tvého. Ps118,19 [ … ]text doplněný editorem[1722] …] Incola ego sum in terra: non abscondas a me mandata tua lat. (homoiot.) Ps118,20 Žádala dušě má žádati pravedlností tvých ve všem [1723] všem] wſiem rkp. času. Ps118,21 Lál si pyšným, prokletí, jižto schylujú ot přikázaní tvých. Ps118,22 Otnes ote mne rúhotu a úkoru, nebo svědečstvie tvého [1724] svědečstvie tvého] testimonia tua lat. hledal sem. Ps118,23 Nebo







