[EH]O vzkříšení Páně náš Bůh jediný.
2 Když jeho płakały
smrti ženy ctné
Marie a stáły
u hrobu smutné,
anjeł, jenž tu seděł,
pověděł,
Pán že již jest z mrtvých vstałý,
by to hłásały.
3 Ta šlechetná žena
všedši k bratřím v dům,
Maří Magdaléna
k ctným apoštołům
promłuviła[934]promłuviła: pmłuviła míle
té chvíle,
posełství dějíc anjełské,
vstał Pán zajisté.
4 Tys umříti ráčił
pro nás, Kriste ctný,
však by se nezpáčił
hříšník nižádný,
vstałs zase vesele
nám cele
k naději ctného skonání
i z mrtvých vstání.
5 [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[935]Symbol zdůrazňovací ručičky. Účastníci tvoji
již se radují,
že smrti obojí
ujíti mají
pro tvé umučení,
vzkříšení,
dał si jim naději s sebou,
žeť budou s tebou.
6 Jichž šťastné patření
v tvou velebnou tvář,
těł jich osłavení,
jak słunečná zář,
ó, stkvoucí, překrásna
a jasná,
vždycky beze všeho smutku
i nedostatku.
7 Neb slzy všeliké
z těch očí smutných,
jenž muky veliké
zde nesły od zlých,
již setřeš na věky
a díky
budou tobě vzdávati,
věčně plésati.
8 Amen zpívajíce
i hallelujah,
všickní velebíce,
řkouc hallelujah,
síła, moudrost, jasnost,
čest i moc,
Beránku, jenžs nás vykoupił,
svou krví dobył.
9 [#]obrázek nebo jiný grafický prvek[936]Symbol zdůrazňovací ručičky. Dejž, Pane, dojíti
nám té radosti,
słávu věčnou míti
z tvé účastnosti[937]účastnosti: včaſtnoſti
v tom nebeském ráji,
v tvé tváři,
kdež se všickní s tebou tvoji
věčně radují.
G XVIII K témuž. (Z němecské: Jesus Christus unser Heylandcizojazyčný text)
[1]text doplněný editorem[938]V prameni není obsaženo.[#]obrázek nebo jiný grafický prvek[939]První sloka je vytištěna pod notovým zápisem. Ježíš Kristus, náš Spasitel,
smrti vítězitel,
mocně z mrtvých vstał,
hřích, smrti osten odjał,
kyrieleison.cizojazyčný text