doktorův duomyslové, a zvláště o krve pouštění a purgací. Ale pravý grunt toho všeho nemůž lépe vyhlédán býti než jako z definicí neboližto z vysvětlení této nemoci a z způsobu jejího začínání. Pak slyšeli sme z počátku, že povětří nakažené aneb ta jedovatá pára není vlastně jed jako jiný jed, ale teprvá v jed se obracuje, když v těle lidském vlhkosti k takovému porušení přivozuje, a zlou zimnici uvodí. A tak tato zimnice jest z počtu těch zimnic, kterým doktoři continentescizojazyčný text říkají, při kteréžto netoliko krve a jiných vlhkostí zevření a porušení, ale také i duchův pokažení se nachází, jakož Avicena svědčí. A protož této nemoci nemůže lepší lékařství nalezeno býti než hned z počátku krev pouštěti, jakož Galenus v devátých kněhách Artis curatiuecizojazyčný text a v 11. kněhách o hojení takových zimnic hnílých šíroce učí. Avicena tolikéž, prima qarticizojazyčný text v traktatu druhém, v kapitole O hojení zimnice krevní etc.cizojazyčný text
Nebo skrz žily odevření v zimnici morové, v nížto krev a vlhkosti zevřely, i také horkost jest ustavičná, netoliko ty zlé, porušené vlhkosti ven se vypouštějí a vytahují a horkost zimničná umenšuje, ale také dalšímu takovému kažení se zbraňuje, tak, pokud ven z žil se vylévají a pruoduch se jim činí. Že pak Avicena spolu s některými jinými při této věci jináč smejšlí a radí, když by kromě krve jiné vlhkosti se pokazíly, aby hned z počátku náležitou purgací vyvedeny byly etc.cizojazyčný text, však poněvadž v této zimnici vždycky se nachází (jakož povědíno jest) zevření krve a spolu jiných vlhkostí i také horkost vnitřní ustavičná, podobnější věc jest, aby prvé byla žila odevřína. Nebo v které nemoci potřebí jest pouštění i také purgací, pouštění má předjíti podlé rady Hipokrata v 4. kněhách o regimentu pruodkých nemocí. A též Avenzoar v 3. kněhách Theysircizojazyčný text takto praví: Ale dříve než se jaká purgací