Bible Bočkova, Janovo evangelium

Moravský zemský archiv (Brno, Česko), sign. fond G 10 Sbírka rukopisů Zemského archivu, inv. č. 123/2, ff. 268r–282r. Editoři Žampachová, Karolína (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Kreisingerová, Hana (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[271r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceod které kolivěk nemoci byl jest držěn. J5,5 I bieše tu jeden člověk, osm a třidceti let maje v nemoci své. J5,6 Toho[113]Toho] + autem lat., nemá var.  když uzřě Ježíš ležiece a pozna, že by již mnohý čas měl, vece[114]vece] dicit lat. jemu: „Chceš li zdráv býti?“ J5,7 Odpovědě jemu neduživý: „Pane, člověka nemám, aby když zarmútí se voda, pustil mě do rybníka. Nebo když já jdu, jiný přede mnú stúpí.“ J5,8 Vecě[115]Vecě] Dicit lat. jemu Ježíš: „Vstaň, vezmi lože[116]lože] lozie rkp. své a choď!“ J5,9 A ihned zdráv učiněn jest člověk[117]člověk] + ille lat., nemá var. i vzal jest lože[118]lože] lozie rkp. své a chodil jest. A bieše svátek v [119]svátek v] w ſwatek rkp. ten den.

J5,10 Protož praviechu Židé tomu, jenž bieše uzdraven: „Svátek jest, neslušie tobě nositi lože svého.“ J5,11 Odpovědě jim: „Ten, jenž mě jest uzdravil neb zdráva[120]zdráva] zdawa rkp. učinil[121]jest uzdravil neb zdráva učinil] sanum fecit lat., onť mi jest řekl: Vezmi lože[122]lože] lozie rkp. své a choď!“ J5,12 Tehdy otázachu ho: „Kto jest ten člověk, jenž jest řekl tobě: Vezmi lože své a choď?“ J5,13 Ale ten, jenž zdráv bieše učiněn, nevědieše, kto by byl. A Ježíš odchýlil se od zástupa, postaveného na tom[123]tom] navíc oproti lat.  miestě. J5,14 Potom naleze jej Ježíš v chrámě i vece jemu: „Aj, zdráv učiněn si, již neroď hřěšiti, ať se hóře něco tobě nepřihodí.“ J5,15 Otjide ten člověk a zvěstova Židóm, že jest Ježíš, jenž ho jest zdráva učinil. J5,16 Protož protiviechu se Židé Ježíšovi, že to činieše v svátek. J5,17 Ale Ježíš odpovědě jim: „Otec mój až dosavad činí, a já také[124]také] navíc oproti lat. činím.“ J5,18 Tehdy proto viece hledáchu ho Židé zabiti, že netoliko rušieše svátek, ale že i[125]že i] et lat., quia et var. otce svého nazýváše bohem, čině sě roven bohu.

Protož odpovědě Ježíš a vece jim: J5,19 „Věrně, věrně pravi vám, nemóž syn sám od sebe ničehož učiniti, jediné co vidí otce činiece, nebo což kolivěk on činí, to také i syn činí. J5,20 Nebo otec milu[b]označení sloupceje syna a všěcky věci ukazuje jemu, kteréž on činí. A viece nežli ty skutky ukazuje[126]ukazuje] demonstrabit lat. jemu, abyšte sě vy divili. J5,21 Neb jakožto otec křiesí mrtvé a obživuje, tak i syn, kteréž chce, obživuje. J5,22 Aniž zajisté otec súdí koho, ale vešken súd dal jest synu, J5,23 aby všichni ctili syna, jakož ctie otce. Ktož nectí syna, nectí otce, jenž ho jest poslal. J5,24 Věrně, věrně pravi vám, že ktož slovo mé slyší a věří jemu, jenž mě jest poslal, má život věčný a na súd nepříde, ale jde[127]jde] transiit lat., transit var. od smrti v život. J5,25 Věrně, věrně pravi vám, že již přicházie hodina, a již jest, kdyžto mrtví uslyšie hlas syna božieho, a ktož uslyšie, živi budú. J5,26 Neb jakož otec má život sám v sobě, takež jest dal i synu mieti život samému v sobě. J5,27 A dal jest jemu moc súd učiniti, neb syn člověka jest. J5,28 Neroďte se diviti tomu, že přicházie hodina, v kteréžto všickni, jenž v hrobiech sú, uslyšie hlas syna božieho J5,29 i pójdú ti, kteříž sú dobré věci činili, na vskřiešenie života, ale ktož sú zlé věci činili, na vskřiešenie súdu. J5,30 Nemohu já sám od sebe ničehož učiniti, ale[128]ale] navíc oproti lat.,+ sed  var.  jakož slyším, tak[129]tak] navíc oproti lat., + ita var. súdím, a súd mój spravedlivý jest, neb nehledám své vóle, ale vóle toho, jenž mě jest poslal, otce[130]otce] navíc oproti lat., + Patris var..“

J5,31 „Ačť já svědectvie vydávám sám o sobě, svědectvie mé nenie pravé. J5,32 Jiný jest, jenž svědectvie vydává o mně, [a viem, že pravé jest svědectvie jeho, kteréž vydává o mně]text doplněný editorem[131]a viem, že právě jest svědečstvie jeho, kteréžto o mně vydává lat. (homoiot.). J5,33 Vy ste poslali k Janovi a svědectvie vydal jest pravdě. J5,34 Ale já od člověka neberu svědečstvie, ale i[132]i] navíc oproti lat. to pravi, abyšte vy spaseni byli. J5,35 On jest byl lucerna hořície a svietiec, ale vy ste sě nechtěli[133]ste … nechtěli] voluistis lat., noluistis var.  veseliti na čas v světlu jeho. J5,36 Ale já mám větčie

X
113Toho] + autem lat., nemá var. 
114vece] dicit lat.
115Vecě] Dicit lat.
116lože] lozie rkp.
117člověk] + ille lat., nemá var.
118lože] lozie rkp.
119svátek v] w ſwatek rkp.
120zdráva] zdawa rkp.
121jest uzdravil neb zdráva učinil] sanum fecit lat.
122lože] lozie rkp.
123tom] navíc oproti lat. 
124také] navíc oproti lat.
125že i] et lat., quia et var.
126ukazuje] demonstrabit lat.
127jde] transiit lat., transit var.
128ale] navíc oproti lat.,+ sed  var. 
129tak] navíc oproti lat., + ita var.
130otce] navíc oproti lat., + Patris var.
131a viem, že právě jest svědečstvie jeho, kteréžto o mně vydává lat. (homoiot.)
132i] navíc oproti lat.
133ste … nechtěli] voluistis lat., noluistis var. 
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).