[23v]číslo strany rukopisumé, lúzali sú mi, již nuzie mě, nepřietelé moji, když řkú mi přěs všaké dni: „Kde jest buoh tvuoj?“ Ps41,12 Proč truchla jsi, duše má, a proč zamuciješ mě? Úfaj vždy[342]vždy] navíc oproti lat. u bozě, nebo ješče vzpoviedám jemu, spasenie obličějě[343]obličějě] oblcziegie rkp. mého a bóh mój.
Iudica me, Deus, et discernecizojazyčný text[344]discerne] di rkp.
Ps42,1 Suď[345]Suď] v lat. předchází Psalmus David mě, bože, a rozpatř vinu mú z národa nesvatého, ot[346]ot] a rkp. člověka ducholového a lstivého vymoz mě. Ps42,2 Nebo ty jsi buoh, silnost má, pročs mě otpudil [a]text doplněný editorem[347]a] et lat. proč truchel chozi, když mě bie nepřietel mój[348]mój] navíc oproti lat.? Ps42,3 Vyšli světlost tvú a pravdu tvú, ona mě jsú dovedla a přivedla v horu svatú tvú a v stany tvé. Ps42,4 A vejdu k uoltáři buožiemu, k bohu, jenž obveselije mladost mú. Vzpoviedaji sě tobě v húslech[349]húslech] huſſel rkp., [bože]text doplněný editorem[350]bože] Deus lat., bože mój. Ps42,5 Proč truchla jsi, duše má, a proč zamuciješ mě? Úfaj u bozě, nebo [ješče]text doplněný editorem[351]ješče] adhuc lat. zpoviedati sě budu jemu, zdravie obličějě mého a bože mój.
Deus, auribus nostriscizojazyčný text
Ps43,1[352]verš nepřeložen Ps43,2 Bože, ušima našima slyšěli smy, otci naši zvěstovali nám, dielo, ježs[353]ježs] giezs rkp. učinil v dni jich a v dni dávné. Ps43,3 Ruka tvá pohany roztratila a ssadils jě, bils lidi a vypudils jě. Ps43,4 Nebo ani v meči v svém posědli sú zemi a rámě jich nespase[354]nespase] non salvavit lat., non salvabit var. jich, ale pravicě tvá a náruk tvój a osvěcovánie obličějě tvého, nebo slíbils sě v nich. Ps43,5 Ty jsi sám král mój a buoh muoj, jenž vzpoviedáš spásy Jakubovi. Ps43,6 V tobě nepřá[24r]číslo strany rukopisutely[355]nepřátely] neprza|ly rkp.