přě[28v]číslo strany rukopisumožen v jěšitenství svém.“ Ps51,10 Ale já jako oliva ovoconosná v domu božiem, jměl sem naději v milosrdí božiem na věk i na věk věka. Ps51,11 Zpoviedati sě budu tobě na věk, nebos kázal, a počakaji jmene tvého, nebo dobro jest v uobezřění svatých tvých.
Dixit insipiescizojazyčný text
Ps52,1 Řekl[421]Řekl] v lat. předchází In finem, pro Maëleth intelligentiae David nemúdrý v srdci svém: „Nenie buoh.“ Ps52,2 Potuchli sú a břidci učiňeni sú v zlostech svých[422]svých] navíc oproti lat., + suis var., nenie, kto by učinil dobré. Ps52,3 Buoh z nebě prozřěl jest na syny člověčie, aby viďal, jest li rozumný nebo hládající boha. Ps52,4 Všickni uchýlili sú sě, spolu neužitečni učiňeni sú, nenie, jenž by učinil dobré, nenie až do jednoho. Ps52,5 Však vzvědie všichni, již dělají zlost, již žerú lid mój jako krmi chleba. Ps52,6 Boha nevzývali, tam třiesli sě strachem, kdež nebieše strach. Nebo buoh rozsápal kosti jich, již lidem libi sú, pohaňeni sú, nebo buoh vzhrzěl jimi. Ps52,7 Kto dá z Sion zdravie Izrahel? Když otvrátí hospodin[423]hospodin] Deus lat., Dominus var. jětí lidu svého, vzveselí sě Jákob[424]Jákob] iako rkp. a vzraduje sě Izrahel.
Deus, incizojazyčný text
Ps53,1[425]verš nepřeložen Ps53,2[426]verš nepřeložen Ps53,3 Bože, ve jmě tvé zdráva mě učiň a v moci v tvéj vysvoboď[427]vysvoboď] iudica lat., libera var. mě. Ps53,4 Bože, uslyš modlitbu mú, ušima[428]ušima] uſſym rkp. popadni slova úst mých.