[242r]číslo strany rukopisuočima mýma a viečcoma mýma dřiemanie Ps131,5 a pokoj židovinám mým, doňudž nenaleznu miesta hospodinu, stana bohu Jakubovu.“ Ps131,6 Toti, slyšěli jsmy to[2204]to] eam lat., ea var. v Evfratě[2205]Evfratě] Eufratě Vintr 1986, nalezli jsmy ju u poléch[2206]poléch] polech Vintr 1986 lesa. Ps131,7 Vejdemy v stan jeho, vzmodlímy sě na miestě, kdež stály nohy jeho. Ps131,8 Vstaň, hospodine, u pokoj tvój, ty a skříně posvěcenie tvého. Ps131,9 Popové tvoji oblečte sě u právo a svatí tvoji radujte sě. Ps131,10 Pro Davida, sluhu[2207]sluhu] slúhu Vintr 1986 tvého, neotvracuj obličějě pomazancě[2208]pomazancě] poma. rkp. tvého. Ps131,11 Přisáhl hospodin Davidovi pravdu i nebude zlišen[2209]nebude zlišen] non frustrabitur eam lat., non frustrabitur eum var.: „Z plodu břicha tvého posaźu na stolcu tvém. Ps131,12 Ač ostřiehati budú synové tvoji [242v]číslo strany rukopisusvědečstvie[2210]svědečstvie] ſwiedeczſtwe rkp. mého a svědečstvie má ta[2211]ta] to rkp., jěž nauči jě, i synové jich až na věky sadú na stolcu tvém.“ Ps131,13 Nebo vyvolil hospodin Siona, vyvolil ju u přiebytek sobě: Ps131,14 „Tuto pokoj mój věky[2212]věky] u věky Vintr 1986 věkóm, tu budu bydliti, nebo sem vyvolil ju. Ps131,15 Vdovu jejie žehnajě požehnám, chudé jeho nakirmi chleba. Ps131,16 Popy jeho zobláču spasením a světí jeho veselím sě vzveselé. Ps131,17 Tam vyvedu roh Davidóv, uhotoval sem sviecen pomazanci[2213]pomazanci] pomaza(n). rkp., pomazancu Vintr 1986 mému. Ps131,18 Nepřátely jeho zobláču hanbú, ale na ňemž vzektve svatost má.“
Ps132,1 Toti[2214]Toti] oty rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta t,v lat. předcházíCanticum graduum David, kako jest[2215]jest] navíc oproti lat. dobro [243r]číslo strany rukopisua kak veselo bydliti bratří v hromadě! Ps132,2 Jako mast na hlavě, jež schodí na bradu, bradu Áronovu[2216]Áronovu] Aaronovu Vintr 1986, jěž schodí na usk[2217]usk] ušk Vintr 1986 rúcha jeho, Ps132,3 jako rosa té hory[2218]té hory] navíc oproti lat. Ermon, jěž schodí na horu Sionskú. Nebo tam vzkázal hospodin požehnánie a život až na věky.
Ps133,1 A[2219]A] v lat. předchází Canticum graduum toti, nynie blahajte hospodinu, všěcky sluhy[2220]sluhy] slúhy Vintr 1986 hospodinovy, již stojíte v hospodinově domu, v sienech domových boha našeho. Ps133,2 V noci[2221]V noci] In noctibus lat. vzneste rucě vaši[2222]vaši] váši Vintr 1986 v svatině[2223]svatině] svatyně Vintr 1986 a blahajte hospodinu. Ps133,3 Požehnaj tě hospodin z Siona, jenž učinil zemi i nebe.
Ps134,1 Chvalte[2224]Chvalte] v lat. předchází Alleluia jmě hospodinovo, chvalte,