ra[224v]číslo strany rukopisuda má pravedlnosti tvé. Ps118,25 Přilnula[1949]Přilnula] v lat. předchází Daleth ku podlazě[1950]ku podlazě] jinou rukoupřipsáno polsky do tła dušě má, obživ mě podlé slova tvého. Ps118,26 Cěsty mé vyzvěstoval sem[1951]vyzvěstoval sem] jinou rukoupřipsáno polsky opowiedziali (?) i uslyšal jsi mě, nauči mě pravedlivenství tvému[1952]pravedlivenství tvému] iustificationes tuas lat.. Ps118,27 Cěstu pravedlivenstvích tvých nauči mě i uvykati budu v divích tvých. Ps118,28 Dřiemala dušě má pro túžebenstvie[1953]pro túžebenstvie] potubezenſtwie rkp., stvirdi mě v sloviech tvých. Ps118,29 Cěstu zlostnú otehni ote mne a [z ]text doplněný editorem[1954]z] de lat., nemá Vintr 1986zákona tvého smilij[1955]smilij] smiluj Vintr 1986 sě nade mnú. Ps118,30 Cěsty pravdy vzvolil[1956]vzvolil] zvolil Vintr 1986 sem, súdóv tvých nezapomanul sem. Ps118,31 Přídiržal sem sě[1957]Přídiržal sem sě] Přidržal sem sě Vintr 1986, jinou rukoupřipsáno polsky Przystali (?) svědečství tvých, hospodine, nerodi mne pohaniti. Ps118,32 Cěstu kázaní tvých přěběhl sem, když si rozšířil sirdce mé.
SymbAth1,1 Kto kolivěk chce spasen býti, přěde v[225r]číslo strany rukopisuším třeba jest, aby diržal křěsťanskú vieru. SymbAth1,2 Juž jedno každý cělú a nepokaženú schová, bez omyla na věky zahyne. SymbAth1,3 Ale viera křěsťanská tato jest: abychom jednoho boha v trojici[1958]trojici] troyuczy rkp. a trojici[1959]trojici] troyuczy rkp. v jednosti čstili, SymbAth1,4 ani smišijúce osob[1960]osob] oſobie rkp., osoby Vintr 1986, ni podstavy otlučujíce. SymbAth1,5 Jiná[1961]Jiná] yna rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta g jest vedě osoba otcova, jiná synova, jiná svatého ducha. SymbAth1,6 Ale otcova a synova a svatého ducha jedno jest božstvie, rovná sláva, večná čest. SymbAth1,7 Kakýž otec, takýž syn, takýž i svatý duch. SymbAth1,8 Nestvořený otec, nestvořený syn, nestvořený svatý duch. SymbAth1,9 Neměřičný otec, [225v]číslo strany rukopisuneměřičný[1962]neměřičný] na okraji jinou rukou připsáno polsky (?) niemierzny syn, neměřičný svatý duch. SymbAth1,10 Věčný otec, věčný syn, věčný svatý duch. SymbAth1,11 Avšak ne třie věční, ale jeden věčný. SymbAth1,12 Jakož ne tří[1963]tří] tři Vintr 1986 nestvoření ani třie neměřiční, ale jeden nestvořený a jeden[1964]jeden] gieden rkp. neměřičný. SymbAth1,13 Takež[1965]Takež] Takéž Vintr 1986 všěmohúcí otec, všěmohúcí syn, všěmohúcí svatý duch. SymbAth1,14 Avšak ne třie všěmohúcí, ale jeden všěmohúcí. SymbAth1,15 Takež[1966]Takež] Takéž Vintr 1986 bóh otec, bóh syn, bóh svatý duch. SymbAth1,16 Avšak ne třie bohové, ale jeden jest hospodin[1967]hospodin] Deus lat.. SymbAth1,17 Takež[1968]Takež] Takéž Vintr 1986 hospodin otec, hospodin syn, hospodin svatý duch. SymbAth1,18 Avšak ne třie hospodinové, ale jeden jest bóh[1969]bóh] Dominus lat.. SymbAth1,19 Nebo jako naróz[226r]číslo strany rukopisuno