Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

hos[219v]číslo strany rukopisupodine, vysvobodi dušu mú!“ Ps114,5 Milostivý hospodin i pravedlný a bóh náš smiluje sě. Ps114,6 Ostřiehajě maľúčkých[1888]maľúčkých] maľučkých Vintr 1986 hospodin, ponížen jsem i zběroval mě. Ps114,7 Obrati sě, dušě má, u pokoj tvój, nebo hospodin dobřě učinil tobě, Ps114,8 nebo vysvobodil[1889]vysvobodil] wyſbodil rkp. dušu mú z smirti, oči moji ot slez, nohy mé ot popilzenie. Ps114,9 Sľúbi sě hospodinu u vlasti živých.

Ps115,1 Věřil[1890]Věřil] v lat. předchází Alleluia sem, protože jsem mluvil, ale jáz pak ponížen[1891]ponížen] ponyzyl rkp. jsem přieliš. Ps115,2 Já jsem řekl u přěstúpení mém: „Všeliký člověk lež[1892]lež] mendax lat., mendacium var..“ Ps115,3 Čso[1893]Čso] zſo rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta c zaplacu hospodinu za všecko, čsož zaplatil[1894]zaplatil] zaplatit rkp. mně? Ps115,4 Čiešu spasenie [220r]číslo strany rukopisupřijmu a jmě hospodinovo vzovu. Ps115,5 Sľuby mé hospodinu vrácu přěde vším ľudem jeho. Ps115,6 Drahá jest[1895]jest] navíc oproti lat. přěd hospodinem smirt svatých jeho. Ps115,7 Ó hospodine, nebo jáz sluha[1896]sluha] slúha Vintr 1986 tvój, jáz sluha[1897]sluha] slúha Vintr 1986 tvój a syn roby tvé. Zlámal jsi okovy mé, Ps115,8 tobě obětuju vzdviži chvály a jmě hospodinovo[1898]hospodinovo] hoſpodnowo rkp. vzovu. Ps115,9 Sľuby mé hospodinovi vrácu přěde vším ľudem jeho, Ps115,10 v sienech domu [hospodinova]text doplněný editorem[1899]hospodinova] Domini lat., prostřěd tebe, Jeruzaléme[1900]Jeruzaléme] Jeruzaleme Vintr 1986.

Ps116,1 Chvalte[1901]Chvalte] v lat. předchází Alleluia hospodina, všichni národové, chvalte jej, všicci ľudé. Ps116,2 Nebo potvirzeno jest nad námi milosirdie jeho a pravda hospodinova bydlí na věky.

[220v]číslo strany rukopisu

Ps119,1[1902]K] v lat. předchází Canticum graduum hospodinu, když sě smútiech, vzvolach i uslyšal mě. Ps119,2 Hospodine, zprosti dušu mú ot rtóv nepravých a ot jazyka lstivého. Ps119,3 Čso sě dá tobě a[1903]a] aut lat., et var. čso přiloží tobě k jazyku lstivému? Ps119,4 Střěly mocného ostré, s uhlím zhubujúcím. Ps119,5 Hoře mně, že sě přiebytek mój prodlil jest! Bydlil jsem s bytedlnými v Cedaru, Ps119,6 mnoho jest přěbyvatelná byla dušě má. Ps119,7 S těmi, již jsú nenáviděli pokojě, biech pokojen, když mluviech jim, vzbojováchu proti mně darmo.

Ps120,1 Vzdvichl[1904]Vzdvichl] v lat. předchází Canticum graduum jsem oči moji na hory, otkad by přišla pomoc mně. Ps120,2 Pomoc má ot hospodina, jenž učinil nebe i ze[221r]číslo strany rukopisuḿu.

X
1888maľúčkých] maľučkých Vintr 1986
1889vysvobodil] wyſbodil rkp.
1890Věřil] v lat. předchází Alleluia
1891ponížen] ponyzyl rkp.
1892lež] mendax lat., mendacium var.
1893Čso] zſo rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta c
1894zaplatil] zaplatit rkp.
1895jest] navíc oproti lat.
1896sluha] slúha Vintr 1986
1897sluha] slúha Vintr 1986
1898hospodinovo] hoſpodnowo rkp.
1899hospodinova] Domini lat.
1900Jeruzaléme] Jeruzaleme Vintr 1986
1901Chvalte] v lat. předchází Alleluia
1902K] v lat. předchází Canticum graduum
1903a] aut lat., et var.
1904Vzdvichl] v lat. předchází Canticum graduum
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).